"para operaciones especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للعمليات الخاصة
        
    • أجل العمليات الخاصة
        
    • المخصص للبعثة
        
    El Banco cuenta también con un Fondo para operaciones especiales para préstamos en condiciones favorables para proyectos en países clasificados como menos adelantados económicamente. UN ويملك المصرف أيضا صندوقا للعمليات الخاصة لتقديم القروض بشروط ميسرة لمشاريع في البلدان المصنفة على أنها بلدان أقل نموا.
    Auditoría del fondo en efectivo para operaciones especiales UN مراجعة الحسابات المتعلقة بصندوق النقدية للعمليات الخاصة
    Auditoría del fondo en efectivo para operaciones especiales UN مراجعة حسابات صندوق الأموال النقدية للعمليات الخاصة
    Auditoría del fondo en efectivo para operaciones especiales UN مراجعة حسابات صندوق الأموال النقدية للعمليات الخاصة
    Prestaciones de subsistencia para operaciones especiales UN بدل الإعاشة المخصص للعمليات الخاصة
    Esa prestación se denomina prestación de subsistencia para operaciones especiales. UN ويعرف هذا البدل باسم بدل المعيشة للعمليات الخاصة.
    i. La tasa aplicable de la prestación de subsistencia para operaciones especiales, más la prestación normal por condiciones de vida difíciles en el lugar de asignación administrativa; y UN ' 1` معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة المعمول به زائداً بدل المشقة المعتاد في مكان الانتداب الإداري؛
    En 1995 la Oficina recaudó unos 662 millones de dólares para operaciones especiales, repatriaciones y misiones de emergencia, además de las sumas recaudadas para los programas generales. UN وخلال عام ٥٩٩١ قامت المفوضية بجمع زهاء ٢٦٦ مليون دولار للعمليات الخاصة وعمليات العودة إلى الوطن وحالات الطوارئ باﻹضافة إلى المبالغ المدرجة في إطار البرامج العامة.
    Después de una auditoría provisional efectuada por la Junta, el UNICEF delegó en las oficinas exteriores la responsabilidad de armonizar el subsidio de subsistencia para operaciones especiales con las tasas actualizadas de las dietas o las dietas por misión y mejoró la documentación de las decisiones. UN وإثر إجراء المجلس مراجعة مؤقتة للحسابات، فوضت اليونيسيف للمكاتب الميدانية مسؤولية المواءمة بين بدل الإعاشة للعمليات الخاصة وبين المعدلات المستكملة لبدل الإعاشة اليومي للبعثات، وحسّنت توثيق قراراتها.
    Además, en relación con el régimen de operaciones especiales, aprobó la modificación propuesta de utilizar, en lugar de las dietas por misión, las dietas después de 60 días como base de cálculo de la prestación de subsistencia para operaciones especiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيدت التغيير المقترح لتحويل بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى بدل إقامة يومية لما بعد الستين يوما باعتباره أساسا لحساب بدل الإقامة للعمليات الخاصة بموجب نهج العمليات الخاصة.
    Esos funcionarios recibirán un sueldo, una prima por asignación, ajuste por lugar de destino, subsidio de alquiler y prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles según las tarifas del lugar de asignación administrativa, y una prestación de subsistencia para operaciones especiales en el lugar de destino. UN ويستفيد هؤلاء الموظفون، في مراكز عملهم، من الأجر، ومنحة الانتداب، وتسوية مقر العمل، وإعانة الإيجار، وبدل التنقل والمشقة استنادا إلى المعدل المطبق في مكان الانتداب الإداري، وبدل معيشة للعمليات الخاصة.
    A continuación, el funcionario se desplazaría al lugar de destino no apto para familias y recibiría la prestación de subsistencia para operaciones especiales para su sustento en ese lugar de destino. UN ومن ثم يكون للموظف أن ينتقل إلى مركز العمل الذي لا يمكن اصطحاب الأسرة إليه ويتقاضى بدل المعيشة للعمليات الخاصة لتغطية مصاريف العيش في مركز عمل لا يسمح باصطحاب الأسرة إليه.
    Régimen de operaciones especiales: continúan recibiendo la misma prestación de subsistencia para operaciones especiales en el lugar de asignación administrativa. UN مستخدمو نهج العمليات الخاصة: يستمرون في الحصول على المبالغ الحالية بدل الإقامة الحالي للعمليات الخاصة في مكان الانتداب الإداري
    En la fecha de aplicación: 1 de julio de 2011, ningún efecto; las tasas de prestación de subsistencia para operaciones especiales se pagan como en la actualidad. UN فيما يتعلق بالتنفيذ: 1 تموز/يوليه 2011، لا أثر لها؛ تدفع معدلات بدل المعيشة للعمليات الخاصة كما هي.
    Primer año: 1 de julio de 2012, la Comisión armoniza la prestación de subsistencia para operaciones especiales para todos los lugares de asignación administrativa. UN العام الأول: 1 تموز/يوليه 2012، توائم اللجنة بدل المعيشة للعمليات الخاصة لكل مكان للانتداب الإداري.
    Los lugares de destino a los que se aplican subsidios de subsistencia para operaciones especiales y las tasas de este subsidio no siempre se armonizan con las prácticas relativas a la dieta o la dieta por misión, y las decisiones sobre regiones, tasas y criterios no se documentan sistemáticamente. UN ولم يكن بدل الإعاشة للعمليات الخاصة ومعدلاته في جميع الحالات متمشيا مع الممارسة المتبعة في تحديد بدل الإعاشة للبعثات أو بدل الإعاشة اليومي، ولم تكن القرارات التي اتخذت بشأن المناطق والمعدلات والمعايير موثقة توثيقا متسقا في جميع الحالات.
    Al funcionario se le pagan el ajuste por lugar de destino, la prima de asignación, el transporte de efectos personales, y las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles correspondientes al lugar de asignación administrativa, y una prestación de subsistencia para operaciones especiales a fin de sufragar los gastos de sustento en el lugar de destino no apto para familias y plus por condiciones de vida peligrosas, según corresponda. UN ويستفيد الموظف من استحقاقات تسوية مقر العمل، ومنحة الانتداب، وشحن الأمتعة الشخصية، وبدل التنقل والمشقة، المطبقة على مكان الانتداب الإداري. ويدفع للموظف بدل المخاطر المخصص لمركز عمل وبدل المعيشة المخصص للعمليات الخاصة لتغطية نفقات المعيشة في مركز العمل الذي لا يسمح فيه باصطحاب الأسر.
    Decisión: La Comisión decidió recomendar que el actual modelo de régimen de operaciones especiales se hiciera extensivo a todas las organizaciones del régimen común en los lugares de destino no aptos para familias respecto del pago de las siguientes prestaciones: ajuste por lugar de destino, movilidad y condiciones de vida difíciles, condiciones de vida peligrosas y subsistencia para operaciones especiales. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بتطبيق نموذج نهج العمليات الخاصة المعمول به حاليا في النظام الموحد بأسره في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر فيما يتعلق بدفع تسوية مقر العمل، وبدل التنقل والمشقة، وبدل المخاطر، وبدل المعيشة للعمليات الخاصة.
    Las tasas de la prestación de subsistencia para operaciones especiales variaban entre unos 900 y unos 6.000 dólares por mes, con una media mundial de alrededor de 3.500 dólares. UN وتتراوح معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة من 900 دولار إلى قرابة 000 6 دولار في الشهر، ويبلغ متوسطها العام 500 3 دولار في الشهر تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more