"para operaciones sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • للعمليات الميدانية
        
    • في إطار العمليات الميدانية
        
    • فيما يتعلق بالعمليات الميدانية
        
    • تتعلق بالعمليات الميدانية
        
    • لاستخدامها في العمليات الميدانية
        
    Para el personal del servicio móvil se han utilizado las tasas uniformes para operaciones sobre el terreno. UN وسرت معدلات التكاليف المعيارية للعمليات الميدانية على الموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Para el personal del Servicio Móvil se ha aplicado la tasa uniforme de gastos para operaciones sobre el terreno. UN واستخدمت معدلات التكاليف الموحدة للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين بفئة الخدمة الميدانية.
    Análogamente, cuando sea necesario, el procedimiento de llamamientos unificados incluirá las necesidades de financiación para operaciones sobre el terreno en materia de derechos humanos. UN وستشمل هذه العملية أيضا، حيثما يكون ذلك مناسبا، احتياجات التمويل للعمليات الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Anticipos para operaciones sobre el terreno UN سلف في إطار العمليات الميدانية
    Para hacer más eficiente y coherente el apoyo sobre el terreno y para que hayga una supervisión eficaz, la capacidad de apoyo que hay actualmente en la Sede para operaciones sobre el terreno será consolidada y asignada al Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN وسعيا لتعزيز كفاءة واتساق الدعم المقدم للميدان وضمانا للرقابة الفعالة، وستُدمج قدرات الدعم المتوافرة حاليا لدى المقر فيما يتعلق بالعمليات الميدانية وسيوضع تحت مسؤولية إدارة الدعم الميداني.
    Liquidaciones de inversiones para operaciones sobre el terreno tramitadas de conformidad con las normas del sector UN عملية تسوية استثمارية تتعلق بالعمليات الميدانية تم تجهيزها وفقا للمعايير السائدة
    Tramitación de 4.000 liquidaciones de inversiones para operaciones sobre el terreno de conformidad con las normas del sector UN تجهيز 000 4 تسوية استثمارات للعمليات الميدانية وفق المعايير الصناعية
    :: Envío constante de 300 autorizaciones de financiación para operaciones sobre el terreno, la BLNU, departamentos y oficinas de la Sede y fondos fiduciarios de mantenimiento de la paz UN :: إصدار 300 من أذون التمويل على أساس مستمر للعمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارات المقر ومكاتبه والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    :: Envío continuo de 300 autorizaciones de financiación para operaciones sobre el terreno, la BLNU, departamentos y oficinas de la Sede y fondos fiduciarios para el mantenimiento de la paz UN :: إصدار 300 من أذون التمويل على أساس مستمر للعمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارات المقر ومكاتبه والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Elaboración de conceptos de operaciones integrados de conformidad con los mandatos del Consejo de Seguridad para operaciones sobre el terreno nuevas y las operaciones de mantenimiento de la paz en curso que requieran ajustes importantes UN إعداد مفاهيم متكاملة للعمليات وفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن للعمليات الميدانية الجديدة ولعمليات حفظ السلام القائمة التي تتطلب تعديلات كبيرة
    Envío constante de 300 autorizaciones de financiación para operaciones sobre el terreno, la BLNU, departamentos y oficinas de la Sede y fondos fiduciarios de mantenimiento de la paz UN إصدار 300 من أذون التمويل على أساس مستمر للعمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارات المقر ومكاتبه والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Envío continuo de 300 autorizaciones de financiación para operaciones sobre el terreno, la BLNU, departamentos y oficinas de la Sede y fondos fiduciarios para el mantenimiento de la paz UN إصدار 300 من أذون التمويل بشكل مستمر للعمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارات المقر ومكاتبه والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Se publicó una 1 nota adicional sobre los recursos aprobados para operaciones sobre el terreno para el período que se examina a raíz de la adopción de nuevas medidas de financiación por la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones, en relación con la MINUEE y la cuenta de apoyo UN بالإضافة إلى مذكرة بشأن الموارد المعتمدة للعمليات الميدانية للفترة المشمولة بالتقرير عقب الإجراءات المالية الأخرى التي اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وحساب الدعم
    Anticipos para operaciones sobre el terreno UN سلف للعمليات الميدانية
    Entre las prioridades para el ejercicio 2014/15 cabe mencionar la prestación de apoyo permanente para cubrir las necesidades en materia de adquisiciones para el mantenimiento de la paz, entre otras cosas realizando adquisiciones para operaciones sobre el terreno a través de la Oficina Regional de Adquisiciones en Entebbe. UN وتشمل أولويات الفترة 2014/2015 توفير الدعم المستمر لتلبية الاحتياجات من المشتريات المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إجراء مشتريات للعمليات الميدانية عن طريق المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي.
    6. Los sueldos del personal de contratación internacional se han calculado utilizando las tasas uniformes de Nueva York en el caso del personal del cuadro orgánico y de servicios generales y las tasas uniformes para operaciones sobre el terreno en el caso del personal del servicio móvil. UN ٦ - وتقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف المعيارية لنيويورك للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، ومعدلات التكاليف المعيارية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    4. Los sueldos del personal de contratación internacional se han calculado utilizando las tasas uniformes de Nueva York en el caso del personal del cuadro orgánico y de servicios generales y las tasas uniformes para operaciones sobre el terreno en el caso del personal del servicio móvil. UN ٤ - وتقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف المعيارية لنيويورك للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ومعدلات التكاليف المعيارية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمــة الميدانيــة.
    4. Los sueldos del personal de contratación internacional se han calculado utilizando las tasas uniformes de Nueva York en el caso del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, y de las tasas uniformes para operaciones sobre el terreno en el caso del personal del Servicio Móvil. UN ٤ - وجرى تقدير مرتبات الموظفين المعينين دوليا بالاستناد الى معدلات التكلفة القياسية في نيويورك للموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، ومعدلات التكلفة القياسية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمات الميدانية.
    Anticipos para operaciones sobre el terreno UN سُلف في إطار العمليات الميدانية
    136. Es imprescindible fortalecer y aumentar la cooperación nacional y la interacción entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y dentro del sistema definida por la participación en la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, teniendo en cuenta que ello demanda mayores recursos de inicio, sobre todo para operaciones sobre el terreno. UN 136- يجب تعزيز وزيادة نطاق التعاون والتفاعل القطري بين منظمات الأمم المتحدة وداخل منظومة الأمم المتحدة، كما عرّفهما أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، مع مراعاة ما يتطلبه ذلك من زيادة في الموارد عند بدء العمل، وخاصة فيما يتعلق بالعمليات الميدانية.
    Tramitación de 4.000 liquidaciones de inversiones para operaciones sobre el terreno de conformidad con las normas del sector UN تجهيز 000 4 عملية تسوية استثمارية تتعلق بالعمليات الميدانية وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال
    Perfiles genéricos de puestos fueron aprobados para operaciones sobre el terreno UN توصيفا عاما للوظائف اعتُمدت لاستخدامها في العمليات الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more