Sin embargo, la recaudación de fondos para otros recursos fue muy satisfactoria. | UN | غير أن الجهود المبذولة لجمع الأموال كانت ناجحة بالنسبة للموارد الأخرى. |
236. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 99.800 Euro. | UN | 236- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 800 99 يورو. |
291. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 195.100 Euro. | UN | 291- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 600 195 يورو. |
Se mantenía el principio de que se requerirían los gastos fijos, aunque no existiera financiación para otros recursos. | UN | وما زال المبدأ المفضّل هو أنه سيلزم أن تكون التكاليف ثابتة حتى إذا لم يكن هناك أي تمويل من الموارد الأخرى. |
Las contribuciones para otros recursos estarán sujetas a las siguientes condiciones: | UN | تخضع المساهمات في الموارد الأخرى للشروط التالية: |
292. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 334.150 Euro. | UN | 292- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 150 334 يورو. |
236. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 99.800 Euro. | UN | 236- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 800 99 يورو. |
291. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 195.100 Euro. | UN | 291- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 600 195 يورو. |
292. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 334.150 Euro. | UN | 292- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 150 334 يورو. |
Las contribuciones para otros recursos estarán sujetas a las siguientes condiciones: | UN | تخضع التبرعات للموارد الأخرى للشروط التالية: |
44. Los fondos totales solicitados para otros recursos ascienden a 280.700 Euro, con los siguientes fines: | UN | 44 - يبلغ مجموع طلب التمويل للموارد الأخرى 700 280 يورو للأغراض التالية: |
98. La financiación total para otros recursos de este subprograma asciende a 826.100 Euro. | UN | 98 - يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى لهذا البرنامج الفرعي 100 826 يورو. |
101. La financiación total para otros recursos de este subprograma asciende a 3.100 Euro. | UN | 101- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى لهذا البرنامج الفرعي 100 3 يورو. |
122. La financiación total para otros recursos de este subprograma asciende a 271.599 Euro. | UN | 122- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى لهذا البرنامج الفرعي 500 271 يورو. |
Se mantenía el principio de que se requerirían los gastos fijos, aunque no existiera financiación para otros recursos. | UN | وما زال المبدأ المفضّل هو أنه سيلزم أن تكون التكاليف ثابتة حتى إذا لم يكن هناك أي تمويل من الموارد الأخرى. |
6,1i Oficina Regional para Europa de Ginebra, únicamente para otros recursos | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا، يقتصر على التكاليف المغطاة من الموارد الأخرى |
Las contribuciones para otros recursos estarán sujetas a las siguientes condiciones: | UN | تخضع المساهمات في الموارد الأخرى للشروط التالية: |
El FNUAP y el UNICEF acreditan en su presupuesto de recursos ordinarios los ingresos recibidos para otros recursos relacionados con los programas. | UN | ويقيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في الجانب الدائن من ميزانية الموارد العامة لكل منهما اﻹيرادات المتحصلة من الموارد اﻷخرى المتعلقة بالبرامــج. |
En el cuadro 3 se presentan las estimaciones propuestas por función para los recursos ordinarios; las estimaciones para otros recursos se presentan en el cuadro sinóptico 3. | UN | وترد في الجدول 3 التقديرات المقترحة بحسب الوظيفة للموارد العادية؛ وترد في الجدول الموجز 3 التقديرات المتعلقة بالموارد الأخرى. |
Los fondos recibidos por el UNICEF en virtud de ese mecanismo para la aplicación de programas serían justificados y gestionados utilizando los procedimientos establecidos para otros recursos. | UN | أما تبيان وجوه التصرف في الأموال التي تتلقاها اليونيسيف لتنفيذ البرامج في إطار هذه الآلية فضلا عن إدارة تلك الأموال فسيتمان باستخدام العمليات المستقرة بالنسبة إلى الموارد الأخرى. |
Según las previsiones de ingresos para otros recursos en 2008-2009, que se indican en el cuadro 1, se prevé un aumento del 53% sobre la proyección para 2006-2007. | UN | 12 - وتنطوي توقعات الإيرادات في إطار الموارد الأخرى في فترة 2008-2009 المبينة في الجدول 1 على زيادة بنسبة 53 في المائة عن توقعات فترة 2006-2007. |
La Directora Ejecutiva Adjunta contestó que la financiación de los Comités Nacionales se valoraba mucho, tanto para los recursos ordinarios como para otros recursos, y el UNICEF seguía fomentando la cuota de recursos ordinarios. | UN | وردّ نائب المديرة التنفيذية بأن التمويل المقدّم من اللجان الوطنية له قيمة عالية، سواء بالنسبة للموارد العادية أو بالنسبة للموارد الأخرى، مع استمرار اليونيسيف في تشجيع حصة الموارد العادية. |
El UNICEF recibe contribuciones para otros recursos destinados a programas y a operaciones de socorro en casos de emergencia. | UN | 37 - تتلقى اليونيسيف تبرعات لحساب الموارد الأخرى للبرامج وللإغاثة في حالات الطوارئ. |