La Conferencia también adoptó una decisión sobre la acreditación de las organizaciones no gubernamentales para participar en la Conferencia. | UN | كما اتخذ المؤتمر مقررا بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر. |
LISTA DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES ACREDITADAS para participar en la Conferencia | UN | المنظمات غير الحكومية المعتمدة للمشاركة في المؤتمر |
La DAA logró obtener financiación para que los representantes de cinco Estados partes pudieran viajar a Ginebra para participar en la Conferencia de Examen. | UN | وتمكنت الوحدة من اتخاذ ترتيبات أتاحت رعاية سفر مندوبي خمس دول أطراف إلى جنيف للمشاركة في المؤتمر الاستعراضي. |
El Ministerio dirige una delegación interministerial para participar en la Conferencia de Beijing de 1995, y contrae compromisos en nombre del Gobierno. | UN | وتولت هذه الوزارة في عام 1995 رئاسة وفد مشترك بين الوزارات للمشاركة في مؤتمر بيجين، وعقدت التزامات باسم الحكومة. |
A ese respecto, las instituciones del Ecuador encargadas de asuntos indígenas se están preparando para participar en la Conferencia Mundial. | UN | وفي هذا الصدد، تستعد المؤسسات الإكوادورية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية للمشاركة في المؤتمر العالمي. |
para participar en la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento | UN | للمشاركة في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة |
Las autoridades de Italia harán arreglos especiales en los aeropuertos para agilizar los trámites de entrada de los delegados que lleguen a Roma para participar en la Conferencia. | UN | ستتخذ السلطات اﻹيطالية إجراءات خاصة في المطارات لتيسير إنجاز المعاملات لجميع الوفود التي تصل إلى روما للمشاركة في المؤتمر. |
El próximo mes alrededor de 3.000 representantes de organizaciones no gubernamentales se reunirán en Seúl para participar en la Conferencia internacional de las organizaciones no gubernamentales de 1999. | UN | وفي الشهر القادم، يجتمع ممثلو حوالي ٠٠٠ ٣ منظمة غير حكومية في سيول للمشاركة في المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٩. |
La lista de las organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en la Conferencia figura en el documento A/CONF.189/INF.1. | UN | وترد في الوثيقة A/CONF.189/INF.1 قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية المعتمدة للمشاركة في المؤتمر. |
Actualmente están reunidos en Kobe (Japón) unos 2.000 expertos y funcionarios internacionales de cerca de 150 países para participar en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, en una fecha cuya oportunidad, lamentablemente, resultó ser muy apropiada. | UN | ويوجد في كوبي، باليابان، حاليا زهاء 000 2 من الخبراء والمسؤولين الدوليين ينتمون لنحو 150 بلدا جاءوا للمشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، الذي صادف توقيته هذه المناسبة الحزينة للغاية. |
Otras organizaciones no gubernamentales, que no estuvieron acreditadas para participar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, podrán también solicitar su acreditación ante la Comisión, la que deberá contar con la aprobación del Consejo. | UN | أما المنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي لم تعتمد للمشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فيمكنها أن تطلب اعتمادها ﻷغراض هذه اللجنة رهنا بموافقة المجلس. |
Además, se necesitarán sumas de 74.300 dólares y 9.400 dólares, respectivamente, para los viajes del Secretario General Adjunto a las misiones y para participar en la Conferencia de jefes de misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم مبلغ 300 74 دولار لسفر وكيل الأمين العام إلى البعثات، ويلزم مبلغ 400 9 دولار للسفر للمشاركة في مؤتمر رؤساء البعثات. |
solicitan acreditación para participar en la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | المنظمات الحكومية الدولية التي تسعى للحصول على اعتمادها لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
El Togo ha comunicado al Secretario General, en una nota verbal, información sobre su nombramiento de representantes para participar en la Conferencia. | UN | وأبلغت توغو الأمين العام بمذكرة شفوية معلومات بشأن تعيينها ممثلين لدى المؤتمر. |