8. Miembro del Comité Nacional de Qatar para personas con necesidades Especiales. | UN | 8 - عضو اللجنة الوطنية القطرية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Federación de Deportes de Hungría para personas con necesidades Especiales | UN | الاتحاد الرياضي الهنغاري للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة |
El Comité de Trabajo y Seguridad Social asigna recursos para la financiación de una serie de programas de trabajo protegido, terapéutico o de otra índole para personas con necesidades especiales. | UN | وتخصص لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي موارد مالية لدعم مجموعة من برامج الإيواء والبرامج العلاجية وغير ذلك من برامج العمل للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Las personas con discapacidad suelen ser atendidas por sus familias y, cuando no tienen familia, son acogidas en el Hogar para personas con necesidades especiales, perteneciente al Ministerio de Salud y Familia, que también acoge a las personas de edad. | UN | وعادة ما يتلقى المعوّقون الرعاية من أسرهم، وفي حال عدم توافر مثل هذه الرعاية يتم وضعهم في دار للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة تحت إدارة وزارة الصحة والأسرة والتي تستضيف أيضاً الأشخاص المسنّين. |
3) Asociación Yad bi yad ( " De la mano " ) para personas con necesidades especiales, que atiende a niños con discapacidades físicas que asisten al Instituto de rehabilitación profesional para personas con discapacidad de Alepo. | UN | جمعية يداً بيد لذوي الاحتياجات الخاصة بهدف رعاية الأطفال ذوي الإعاقة جسدياً ضمن معهد التأهيل المهني للمعوقين في حلب. |
Centro de Enseñanza para personas con necesidades Especiales | UN | المركز التعليمي لذوي الاحتياجات الخاصة |
Además, el Ministerio de Juventud y Deporte trabaja para apoyar los deportes educativos y femeninos, organizar actividades para personas con necesidades especiales y crear institutos de formación técnica y profesional para los jóvenes. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل وزارة الشباب والرياضة على دعم الأنشطة الرياضية المدرسية والنسائية، وتنظيم أنشطة رياضية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وإنشاء معاهد لتوفير التدريب التقني والمهني للشباب. |
312. El Comité toma nota del establecimiento del Comité Nacional para personas con necesidades Especiales y de la redacción del proyecto de ley sobre esta clase de personas. | UN | 312- تحيط اللجنة علماً بإنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وبصياغة قانون الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
168. En sus observaciones finales sobre el primer informe del Estado de Qatar, el Comité de los Derechos del Niño celebró la creación del Comité Nacional para personas con necesidades Especiales y la redacción de la Ley de las personas con necesidades especiales. | UN | 168- أشادت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية على تقرير دولة قطر الأولي بإنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وبصياغة قانون الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
El Ministerio ha llevado a cabo numerosas iniciativas en cooperación con diversos asociados, entre ellas la prestación de servicios financieros para familias pobres, la elaboración de programas de rehabilitación, la lucha contra la trata de seres humanos, la protección de los niños, la ejecución de programas para personas con necesidades especiales y la promoción de los derechos de la mujer. | UN | ونفذت الوزارة العديد من المبادرات بالتعاون مع عدد من الشركاء، بما فيها: تقديم الخدمات المالية إلى الأسر الفقيرة، ووضع برامج التأهيل، ومكافحة الاتجار بالبشر، وحماية الأطفال، وتوفير برامج للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وتعزيز حقوق المرأة. |
La Comisión visitó el Centro de rehabilitación de toxicómanos de Himmafushi en julio de 2008 y el Hogar para personas con necesidades especiales en noviembre de 2007. | UN | وقامت لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف بزيارة مركز إعادة التأهيل المعني بتعاطي المخدرات في هيمافوشي في تموز/يوليو ٢٠٠٨ وإلى دار للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٧. |
18. El Consejo de Europa se refirió a las conclusiones de la delegación del CPT a raíz de su visita a la institución " Komanski Most " para personas con necesidades especiales. | UN | 18- وأشار مجلس أوروبا إلى النتائج التي توصل إليها وفد لجنة منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في زيارته إلى مؤسسة كومنسكي موست للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
:: Un taller de estrategias de formación para personas con necesidades especiales de dos días de duración, que comenzó el 22 de mayo de 2007 en Qatar, concluyó con una propuesta para reemplazar la expresión " personas con necesidades especiales " por " personas con discapacidad " . | UN | :: وعقدت حلقة عمل تدريبية استراتيجية لمدة يومين للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في قطر في 22 أيار/مايو 2007، اختتمت باقتراح الاستعاضة عن عبارة " ذوي الاحتياجات الخاصة " بكلمة " المعوقين " . |
108. El MEC cuenta con la Dirección General de Educación Inclusiva (DGEI), con una Dirección de Educación para personas con necesidades Educativas Especiales, que desarrolla capacitaciones para profesionales de la educación del sistema regular, apoyando la inclusión de personas con discapacidad en la capital y 13 departamentos del país, con 60 docentes capacitados. | UN | 108- وداخل وزارة التعليم والثقافة، للمديرية العامة للتعليم الشامل للجميع إدارة تقدم الخدمات للأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وتوفر التدريب لموظفي نظام التعليم العادي. وتشجع الإدارة تسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة في العاصمة وفي 13 محافظة أخرى من محافظات باراغواي. |
El Gobierno también proporciona fondos a muchas ONG de derechos humanos, como la Care Society (para niños con discapacidad) y el Hogar para personas con necesidades especiales establecido en 1976. | UN | كما توفِّر الحكومة التمويل للكثير من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان مثل جمعية الرعاية " كير " (للأطفال المعوّقين) والدُور الخاصة للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة التي أسِّست منذ العام ١٩٧٦. |
Se entiende por educación ampliada de las personas con necesidades especiales la enseñanza en aulas o en escuelas para personas con necesidades especiales o la prestación de apoyo a esas personas en la mayoría de clases. | UN | وقد عُرِّف التعليم المكثف لذوي الاحتياجات الخاصة بأنه تدريس في فصول دراسية أو مدارس لتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة أو بأنه الدعم المقدم في معظم الدروس. |
Era una escuela para personas con necesidades especiales. | Open Subtitles | كانت مدرسة لذوي الاحتياجات الخاصة |