"para potenciar la cooperación internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيزا للتعاون الدولي
        
    • لتعزيز التعاون الدولي
        
    • أجل تعزيز التعاون الدولي
        
    Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional UN مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي
    Tema 8. Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional UN البند 8- مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي
    Tema 8. Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional: UN البند 8- مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي:
    Señalamos que la Asamblea General acogió con agrado, en su sexagésimo segundo período de sesiones, el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales que examina la adopción de nuevas medidas para potenciar la cooperación internacional a fin de impedir la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras, hacerle frente y acabar con ella. UN ونلاحظ أن الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين رحبت بتقرير فريق الخبراء الحكوميين للنظر في المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    b) Suiza consideraba que el examen periódico universal es un instrumento ideal para potenciar la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos. UN (ب) وترى سويسرا أن الاستعراض الدوري الشامل يشكل أداة مختارة لتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional UN مكافحة غسل الأموال والترويج للتعاون القضائي من أجل تعزيز التعاون الدولي
    8. Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional: UN 8 - مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي:
    8. Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional: UN 8 - مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي:
    8. Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional: UN 8 - مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي:
    3. Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional UN 3- مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي
    c) Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional. " UN " (ج) مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي. "
    c) Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional. UN (ج) مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي.
    c) Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional. UN (ج) مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي.
    c) Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional. " UN (ج) مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي. "
    c) Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional. UN (ج) مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي لتعزيز التعاون الدولي.
    El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos. UN وقد أدى عقد الحلقة الدراسية، التي نُظمت لتعزيز التعاون الدولي في ميدان تبادل المعلومات الاستخبارية والعمليات الفعلية التي تستهدف تهريب المخدرات غير المشروعة عن طريق البحر ولتعزيز القدرة على الضبط في البحر في المنطقة الآسيوية، إلى الجمع بين سلطات الشرطة البحرية وسلطات إنفاذ قوانين المخدرات ذات الصلة من 26 بلدا آسيويا وممثلين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والولايات المتحدة.
    c) Mesa redonda sobre la lucha contra el blanqueo de dinero y el fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional: " Importancia de seguir reforzando la aplicación práctica de las disposiciones convencionales sobre cooperación internacional, especialmente en lo que respecta a la lucha contra el blanqueo de dinero y la prevención del movimiento ilícito transfronterizo de efectivo e instrumentos monetarios " . UN (ج) فيما يخص المائدة المستديرة بشأن مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي لتعزيز التعاون الدولي: " أهمية مواصلة تعزيز التنفيذ العملي للأحكام التعاهدية المتعلقة بالتعاون الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بمكافحة غسل الأموال ومنع حركة النقود والصكوك المالية بصورة غير مشروعة عبر الحدود " .
    c) Para la mesa redonda sobre la lucha contra el blanqueo de dinero y el fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional: " La importancia de fortalecer aún más la aplicación práctica de las disposiciones de los tratados en materia de cooperación internacional, también para luchar contra el blanqueo de dinero y prevenir la circulación transfronteriza ilícita de dinero en efectivo e instrumentos monetarios " . UN (ج) فيما يخص المائدة المستديرة بشأن مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي لتعزيز التعاون الدولي: " أهمية مواصلة تعزيز التنفيذ العملي للأحكام التعاهدية المتعلقة بالتعاون الدولي، بما في ذلك ما يتعلق منها بمكافحة غسل الأموال ومنع حركة النقود والصكوك المالية بصورة غير مشروعة عبر الحدود " .
    Lucha contra el blanqueo de dinero y fomento de la cooperación judicial para potenciar la cooperación internacional UN مكافحة غسل الأموال والترويج للتعاون القضائي من أجل تعزيز التعاون الدولي
    Varios participantes, algunos de cuales hablaron en nombre de grupos de países, acogieron con satisfacción la labor realizada por la Secretaría y otras organizaciones que habían explicado sus actividades, y señalaron que el intercambio de información era fundamental, entre otras cosas, para los objetivos del Enfoque Estratégico, para potenciar la cooperación internacional y lograr el objetivo fijado para 2020. UN 125- وتحدّث عدد من الممثلين، من بينهم عدة متحدثين تحدثوا نيابة عن مجموعة من البلدان، فرحّبوا بالأعمال التي قامت بها الأمانة والمنظمات الأخرى التي وصفت عملياتها، ولاحظوا أن تبادل المعلومات يمثّل عنصراً أساسياً في أهداف النهج الاستراتيجي، من أجل تعزيز التعاون الدولي وإنجاز هدف عام 2020 في جملة أمور.
    Durante la reunión de expertos para potenciar la cooperación internacional en el marco de la Convención, celebrada en Viena los días 22 y 23 de octubre de 2012, se destacó la importancia de designar enlaces para la recuperación de activos. UN وشُدِّد على أهمية تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات أثناء اجتماع الخبراء الذي عُقد في فيينا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل تعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more