"para preparar un informe sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإعداد تقرير عن
        
    • في إعداد تقرير عن
        
    1995: Misión en Rabat organizada por el PNUD, para preparar un informe sobre el fomento de los derechos humanos en Marruecos. UN 1995: أوفد في بعثة إلى الرباط، المغرب نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد تقرير عن تعزيز حقوق الإنسان في المغرب
    Los dos Grupos anteriores efectuaron un trabajo amplio y valioso para preparar un informe sobre ese tema; nuestra delegación no quisiera que se desperdiciaran sus esfuerzos. UN وقد كرس الفريقان السابقان أعمالاً قيِّمة وواسعة النطاق لإعداد تقرير عن ذلك الموضوع، ولا يود وفدنا أن تذهب جهودهما سدى.
    Establece la metodología para preparar un informe sobre la labor de los tribunales y del calendario de trabajo anual; UN يحدد منهجية لإعداد تقرير عن أعمال المحاكم ومواعيد العمل السنوية؛
    En 2001 y 2002 se reunirá un grupo de expertos gubernamentales sobre misiles para preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN 32 - سيعقد فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف اجتماعين في عامي 2001 و 2002 لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    La información reunida mediante este sistema se utilizará para preparar un informe sobre la creación de una base de datos de referencia para las evaluaciones de mitad y final de período. UN وستُستخدم المعلومات المجموعة عبر هذه الوسائل في إعداد تقرير عن وضع خط أساس للتقييمين النصفي والنهائي.
    4. En 2001 y 2002 se reunirá un grupo de expertos gubernamentales sobre misiles para preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN 4 - سيعقد فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف اجتماعين في عامي 2001 و 2002 لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    La India participó en forma activa en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales, creado para preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, que finalizó sus trabajos este año. UN وقد اشتركت الهند في عمل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، والذي أنحز أعماله هذا العام.
    Tres cursos prácticos que tendrán lugar a comienzos de 2003 en el Japón, los Estados Unidos de América y Europa servirán de base para preparar un informe sobre el tema durante el próximo año. UN ومن المزمع عقد ثلاث حلقات عمل في أوائل عام 2003 في كل من اليابان والولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا، لتكون أساسا لإعداد تقرير عن الموضوع خلال العام المقبل.
    El PNUMA ha colaborado asimismo con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Banco Mundial y el Instituto de los Recursos Mundiales para preparar un informe sobre los recursos mundiales que se publicará en septiembre de 2000. UN 24 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والمعهد العالمي للموارد، لإعداد تقرير عن الموارد العالمية سيتم إصداره في أيلول/سبتمبر 2000.
    - Establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales sobre misiles para preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos (resolución 55/33 A de la Asamblea General). UN - إنشاء فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها (قرار الجمعية العامة 55/33 ألف).
    Establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales sobre misiles para preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos (resolución 55/33 A de la Asamblea General [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] UN إنشاء فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها [قرار الجمعية العامة 55/33 ألف A/CN.10/2001/WG.I/WP.1]
    8. De conformidad con la resolución 51/45 H, de 10 de diciembre de 1996, de la Asamblea General, titulada " Transparencia en materia de armamentos " , se estableció el Grupo de expertos gubernamentales de 1997 para preparar un informe sobre el funcionamiento del Registro y su desarrollo, con miras a la adopción de una decisión en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. UN 8 - وفقا لقرار الجمعية العامة 51/45 حاء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996 والمعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، أنشئ فريق الخبراء الحكوميين لعام 1997 لإعداد تقرير عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره لكي تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأنه في دورتها الثانية والخمسين.
    Establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales sobre misiles para preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos (resolución 55/33 A de la Asamblea General y A/CN.10/2001/WG.I/WP.1); UN إنشاء فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها (قرار الجمعية العامة 55/33 ألف و A/CN.10/2001/WG.I/WP.1)؛
    El saldo de este fondo fiduciario a 1º de enero de 2002 era de 5.194 dólares de los EE.UU. A raíz de este acuerdo, la UNCTAD contrató a un consultor para preparar un informe sobre indicadores de referencias para la conectividad con la Internet. UN وبلغ الرصيد المتبقي في هذا الصندوق الاستئماني، حتى 1 كانون الثاني/يناير 2002، 194 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. وبموجب هذا الاتفاق، تعاقد الأونكتاد مع خبير استشاري لإعداد تقرير عن المؤشرات القياسية للربط بشبكة الإنترنت.
    En Uganda se prestó ayuda para que un grupo de jóvenes karimojong estudiase la vida de otros integrantes de su comunidad, y en Zambia, grupos de jóvenes utilizaron datos para preparar un informe sobre " el estado de la nación " . UN وفي أوغندا، تم تقديم الدعم لمجموعة من شباب الكاريموجونغ لإجراء البحوث على حياة أقرانهم؛ وفي زامبيا، استخدم الشباب البيانات لإعداد " تقرير عن حالة الأمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more