"para presentarlo al consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتقديمه إلى مجلس
        
    • لتقديمها إلى مجلس
        
    • يقدم إلى مجلس
        
    El Mecanismo de expertos aprobará el informe sobre su quinto período de sesiones para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos. UN ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها الخامسة لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    El Mecanismo de expertos aprobará el informe sobre su sexto período de sesiones para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos. UN ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها السادسة لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    El Mecanismo de expertos aprobará el informe sobre su séptimo período de sesiones para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos. UN ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها السابعة لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    8. El Grupo de Trabajo finalizó el informe de la evaluación del mercurio a nivel mundial para presentarlo al Consejo de Administración en su 22º período de sesiones. UN وضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتقرير لتقييم العالمي للزئبق لتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    4. Pide a la Directora Ejecutiva que establezca un mecanismo provisional de consulta con los jóvenes para contribuir a la labor de ONU-Hábitat y que inicie el desarrollo de un proyecto de estrategia para fomentar la participación de los jóvenes en la labor de ONU-Hábitat, para presentarlo al Consejo de Administración en su 20º período de sesiones, en 2005; UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنشئ آلية تشاورية مؤقتة للشباب للمساهمة في أعمال موئل الأمم المتحدة، وبدء تطوير مشروع استراتيجية بشأن زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة، يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين، في عام 2005؛
    El mandato de la UNOB termina el 31 de diciembre de 2003 y se está preparando un informe para presentarlo al Consejo de Seguridad. UN 30 - وستنتهي ولاية المكتب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويجري إعداد تقرير عن ذلك لتقديمه إلى مجلس الأمن.
    Rusia contribuyó activamente a la redacción de un proyecto de resolución equilibrado para presentarlo al Consejo de Seguridad, reflejando fundamentalmente la situación y las medidas necesarias para mejorarla. UN وقد أسهمت روسيا بنشاط في إعداد مشروع قرار متوازن عموما لتقديمه إلى مجلس الأمن ويعكس بشكل موضوعي الحالة القائمة والتدابير اللازمة لتحسينها.
    15. Solicita a la Alta Comisionada que elabore un informe de síntesis sobre la mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 28º período de sesiones; UN 15- يطلب إلى المفوض السامي أن يُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    6. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que elabore un informe resumido de la primera mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 30º período de sesiones; UN 6- يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش الأولى لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين؛
    15. Solicita a la Alta Comisionada que elabore un informe de síntesis sobre la mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 28º período de sesiones; UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية أن تُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    6. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que elabore un informe resumido de la primera mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 30º período de sesiones; UN 6- يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش الأولى لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين؛
    Aún continúan los debates al respecto, al término de los cuales se preparará un informe sobre las posibles opciones de gobernanza para presentarlo al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones, en abril de 2013. UN وتتواصل المناقشات حول الخيارات المحتملة للإدارة الرشيدة. وفي ختام المناقشات، سوف يُعَدّ تقرير عن الخيارات المحتملة للإدارة الرشيدة لتقديمه إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين المقرَّرة في نيسان/أبريل 2013.
    3. Solicita también a la Alta Comisionada que prepare un informe resumido sobre la mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 28º período de sesiones. " UN 3- يطلب أيضاً إلى المفوض السامي أن يعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين " .
    8. Solicita al Alto Comisionado que prepare, dentro de los límites de los recursos disponibles, en consulta con los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y todas las demás partes interesadas, un informe de seguimiento sobre la forma en que los Estados y demás entidades competentes han aplicado las orientaciones técnicas, para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 33º período de sesiones; UN 8- يطلب إلى المفوض السامي أن يُعدّ، في حدود الموارد المتاحة، وبالتشاور مع الدول ووكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، تقرير متابعة عن كيفية تطبيق الدول وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة الإرشادات التقنية، لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والثلاثين؛
    El representante de la Secretaría presentó el documento UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/6 sobre la actualización del estudio de las emisiones de mercurio elaborado por el PNUMA, conforme a lo solicitado en la decisión 25/5, para presentarlo al Consejo de Administración en su 27º período de sesiones. UN 124- عرض ممثل الأمانة الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/6 بشأن استكمال دراسة انبعاثات الزئبق التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تلبية للطلب الوارد في المقرر 25/5، وذلك لتقديمه إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين.
    El representante de la Secretaría presentó el documento UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/6 sobre la actualización del estudio de las emisiones de mercurio elaborado por el PNUMA, conforme a lo solicitado en la decisión 25/5, para presentarlo al Consejo de Administración en su 27º período de sesiones. UN 124- عرض ممثل الأمانة الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/6 بشأن استكمال دراسة انبعاثات الزئبق التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تلبية للطلب الوارد في المقرر 25/5، وذلك لتقديمه إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين.
    Pide a la Directora Ejecutiva que elabore un plan de acción específico sobre la igualdad del género para 2008-2013 relativo a las políticas, programas y actividades de Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos junto con indicadores de ejecución para garantizar progresos tangibles y mensurables en la materialización de la igualdad de los géneros para presentarlo al Consejo de Administración en su 22º período de sesiones; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد خطة عمل محددة للمساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013، تتعلق بسياسات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرامجه وأنشطته، مشفوعة بمؤشرات الأداء بُغية كفالة المكاسب الملموسة والقابلة للقياس لتحقيق المساواة بين الجنسين، لتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين؛
    7. Pide a la Directora Ejecutiva que elabore un plan de acción específico sobre la igualdad del género para 2008-2013 relativo a las políticas, programas y actividades de Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos junto con indicadores de ejecución para garantizar progresos tangibles y mensurables en la materialización de la igualdad de los géneros para presentarlo al Consejo de Administración en su 22º período de sesiones; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد خطة عمل محددة للمساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013، تتعلق بسياسات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرامجه وأنشطته، مشفوعة بمؤشرات الأداء بُغية كفالة المكاسب الملموسة والقابلة للقياس لتحقيق المساواة بين الجنسين، لتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين؛
    La Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI siguió trabajando para fortalecer la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil y del Gobierno del Iraq para asegurar el cumplimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para informar sobre los derechos humanos, en particular la preparación del examen periódico universal para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos. UN 45 - وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة العمل على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني وحكومة العراق من أجل كفالة الامتثال لآليات الأمم المتحدة المتعلقة بالإبلاغ في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما إعداد تقرير الاستعراض الدوري الشامل الذي يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Pide a la Directora Ejecutiva que establezca un mecanismo provisional de consulta con los jóvenes para contribuir a la labor de ONU-Hábitat y que inicie el desarrollo de un proyecto de estrategia para aumentar la participación de los jóvenes y organizaciones juveniles, incluida la Red Internacional de la Juventud para el Hábitat, en la labor de ONU-Hábitat, para presentarlo al Consejo de Administración en su 20º período de sesiones, en 2005; UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنشئ آلية تشاورية مؤقتة للشباب للمساهمة في أعمال موئل الأمم المتحدة، وبدء تطوير مشروع استراتيجية بشأن زيادة إشراك الشباب ومنظمات الشباب، بما في ذلك الشبكة الدولية للشباب من أجل الموئل، في أعمال موئل الأمم المتحدة، يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين، في عام 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more