Deseo, por lo tanto, felicitar muy calurosamente al Sr. Opertti por haber sido elegido para presidir este período de sesiones. | UN | وبالتالي، أود أن أهنئ السيد أوبيرتي بكل حرارة على انتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
Ante todo permítaseme, en nombre del Gobierno y del pueblo de la República de Suriname felicitar al Presidente por haber sido elegido para presidir este importante período de sesiones. | UN | بداية، اسمحوا لي، باسم حكومة وشعب جمهورية سورينام، أن أتقدم بخالص التهنئة للرئيس بانتخابه لرئاسة هذه الدورة الهامة. |
Quisiera dar las gracias a todos los miembros de la Comisión por haberme elegido, así como por la confianza que han depositado en mí para presidir este período de sesiones. | UN | أود أن أشكر أعضاء الهيئة على انتخابهم لي، وكذلك على الثقة التي أولوني إياها لرئاسة هذه الدورة. |
Quisiera felicitar al Presidente por haber sido elegido para presidir este augusto órgano y expresarle mi confianza en que su liderazgo se verá coronado por el éxito. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الهيئة الموقرة وأن أعبّر لكم عن ثقتي بقيادتكم الناجحة. |
Estoy convencido de que la atinada elección de alguien como el Sr. Julian Hunte, que cumple los requisitos de experiencia y capacidad, para presidir este histórico período de sesiones será una garantía de éxito. | UN | وأنا على اقتناع بأن الاختيار الحكيم للسيد هنت الشخص ذي الخبرة والكفاءة لرئاسة هذا التجمع التاريخي، لهو خير ضمان لنجاح هذه الدورة. |
Permítaseme. al igual que los eminentes oradores que me precedieron, reiterar al Presidente las calurosas felicitaciones de mi delegación por la brillante elección de que fue objeto para presidir este período de sesiones. | UN | وأود أن أضم صوتي إلى المتكلمين الموقرين الذين سبقوني ﻷكرر تهانئ وفدي الحارة للرئيس على انتخابه الشهير لتولي رئاسة هذه الدورة. |
Celebro la presencia en Nueva York del Subsecretario de Estado, Sr. Bellingham, para presidir este debate. | UN | كما أرحب أيضا بحضور السيد بيلنغهام، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، لرئاسة هذه المناقشة. |
Señor Presidente: quiero sumarme a los otros representantes en expresarle las felicitaciones más cálidas del Gobierno de Saint Kitts y Nevis por su elección para presidir este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى بالتوجه إليكم، السيد الرئيس، بأحر التهاني من حكومة سانت كيتس ونيفيس على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Sr. Çelem (Turquía) (interpretación del inglés): Permítaseme comenzar felicitando al Presidente con motivo de su elección para presidir este histórico período de sesiones de la Primera Comisión, que coincide con el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | السيد شيلم )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة التاريخية للجنة اﻷولى، التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
El Presidente Gayoom (interpretación del inglés): Señor Presidente: Ante todo, me complace felicitarlo por haber sido elegido para presidir este importante período extraordinario de sesiones. | UN | الرئيس عبد القيوم )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري أن أهنئكم ياسيدي، بادىء ذي بدء، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الاستثنائية الهامة. |
El Presidente Adamkus (interpretación del inglés): Ante todo, Sr. Presidente, permítame felicitarlo por haber sido elegido para presidir este importante período de sesiones. | UN | السيد أدامكوس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أولا، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الهامة. |
Sr. Moleko (Lesotho) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame rendirle un muy merecido homenaje por haber sido elegido para presidir este órgano durante el quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد موليكو (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، يا سيدي، بأن أحييكم تحية تستحقونها على انتخابكم لرئاسة هذه الهيئة أثناء الدورة الثامنة والخمسين. |
Presidente Saca González: Sr. Presidente: Reciba en nombre del pueblo y el Gobierno de El Salvador la más sincera felicitación por su elección unánime para presidir este período de sesiones, deseándole éxitos en el cumplimiento de su mandato. | UN | الرئيس ساكا غونسالس (تكلم بالإسبانية): باسم شعب وحكومة السلفادور، أود أن أتقدم بخالص التهنئة إلى السيد كريم على انتخابه بالإجماع لرئاسة هذه الدورة، متمنياً له كل التوفيق في الاضطلاع بولايته. |
Sr. Khazaee (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo por su elección para presidir este importante período de sesiones. | UN | السيد خزائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، بانتخابكم لرئاسة هذه الدورة الهامة. |
Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo felicito por su elección para presidir este período de sesiones de la Comisión de Desarme. | UN | السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Sr. Presidente: También deseo felicitarlo por haber sido elegido para presidir este período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة. |
El primero, para felicitar al Presidente de la Asamblea General y para felicitarnos nosotros mismos por la elección de un político perspicaz y experimentado para presidir este período de sesiones de la Asamblea, que, por muchas razones, puede ser excepcional. | UN | أولهما أن أتقدم بالتهنئة إلى سعادة السفير هنادي أودوفينكو على انتخابه رئيسا للجمعية العامة - وأن أهنئ الجمعية العامة على انتخاب دبلوماسي ثاقب البصيرة ومتمرس لترؤس هذه الدورة - التي قد يتبين، ﻷسباب عديدة، أنها دورة غير عادية. |
El Presidente Torrijos: Sr. Presidente: Reciba las felicitaciones del Gobierno de Panamá por su elección para presidir este histórico período de sesiones de la Asamblea General. | UN | الرئيس توريخوس (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، سيدي، أن أعرب لكم عن تهاني حكومة بنما بمناسبة انتخابكم لترؤس هذه الدورة التاريخية من دورات الجمعية العامة. |
Austria se siente muy honrada de que se la haya designado -- en la persona del Embajador Wolfgang Petritsch -- para presidir este importantísimo evento. | UN | وتشعر النمسا بشرف كبير لأنها عُيِّنت - في شخص السفير وولفغانغ بيتريتش - لرئاسة هذا الحدث الشديد الأهمية. |
Sr. Presidente: Deseo felicitarlo calurosamente a usted -- nuestro buen amigo el ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Macedonia, Sr. Srgjan Kerim -- por haber sido elegido para presidir este foro mundial. | UN | وأود أن أهنئكم يا سيدي، صديقنا وزير الخارجية السابق لجمهورية مقدونيا، السيد سرجان كريم، تهنئة صادقة على انتخابكم لرئاسة هذا المنتدى العالمي. |
Sr. Sisoulith (República Democrática Popular Lao) (habla en inglés): En nombre de la delegación de Lao, felicito al Presidente de la Asamblea por haber sido elegido para presidir este importante foro. | UN | السيد سيسوليث (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن وفد لاو، أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لرئاسة هذا المنتدى الهام. |
El Presidente Tsakhia (habla en inglés): Quiero sumarme a los oradores que me han precedido para expresar mis sinceras felicitaciones al Presidente, quien fue elegido por unanimidad para presidir este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | الرئيس تساخيا (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين الإعراب عن تهانينا الصادقة للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه بالإجماع لتولي رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |