"para prestar asistencia en la remoción" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجل المساعدة في إزالة
        
    • للمساعدة على إزالة
        
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas UN الصندوق الاستئماني التبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    El Consejo también expresa su firme apoyo al Centro de Remoción de Minas de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y alienta a los Estados a que hagan aportaciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. UN كما يعرب المجلس عن تأييده الشديد لمركز عمليات اﻷلغام التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ويشجع الدول على اﻹسهام في صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة الاستئماني للمساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    1. El Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas UN ١ - الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    En ese contexto, la oradora rinde homenaje a las Naciones Unidas por sus iniciativas en materia de remoción de minas y por la asistencia que han facilitado por conducto del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. UN وفي هذا الصدد، أثنت على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإزالة الألغام وعلى المساعدة التي يتم تقديمها من خلال الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام.
    voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas 28 II. Fondos recibidos y promesas de contribución al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar UN الثاني اﻷموال المقبوضة والمعلن عن دفعها للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في أول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    El Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas fue creado por el Secretario General en noviembre de 1994 para atender a las necesidades de financiación de las operaciones humanitarias de remoción de minas. UN ٨٢ - أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لمعالجة متطلبات تمويل عمليات إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.
    7. Celebra el establecimiento, en septiembre de 1994, del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, y exhorta a la comunidad internacional a que preste apoyo financiero continuo, ya que los fondos disponibles son insuficientes pues, hasta la fecha, sólo se han aportado 20 millones de los 75 millones de dólares solicitados; UN ٧ - يرحب بإنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ويدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم مالي مستمر نظرا لعدم كفاية التمويل الحالي، إذ لم يتوفر لغاية اﻵن سوى ٢٠ مليون دولار من أصل المبلغ المتوخى الحصول عليه البالغ ٥٧ مليون دولار؛
    Además, el Canadá ha prestado asistencia técnica y financiera al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y a otras organizaciones de las Naciones Unidas para sus programas de remoción de minas y ha proporcionado apoyo financiero al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. UN وباﻹضافة إلى هذا، قدمت كندا مساعدة مالية وفنية إلى منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة لبرامج العمل المتعلقة باﻷلغام الخاصة بها وقدمت دعما ماليا لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Guatemala apoya el fortalecimiento de la Dependencia de Políticas y Actividades de Remoción de Minas del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de la Organización, así como el Fondo para prestar asistencia en la remoción de minas creado en Ginebra. UN وتؤيد غواتيمالا تعزيز وحدة إزالة اﻷلغام والسياسة المتصلة بها داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة وتؤيد أيضا الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشيء في مؤتمر جنيف.
    El 30 de noviembre de 1994, el Secretario General creó el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, con el fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en esa esfera. UN ٥١ - أنشأ اﻷمين العام في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وذلك لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    En el período que abarca el informe, la OSSI realizó también una auditoría completa del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas y transmitirá los resultados en su próximo informe anual. UN ٥٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب أيضا مراجعة شاملة لحسابات الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وسوف يورد نتائج هذه المراجعة في تقريره السنوي المقبل.
    La Asamblea General, en su resolución 49/215, también pidió al Secretario General que le presentara, antes de su quincuagésimo período de sesiones, un informe sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas para prestar asistencia en la remoción de minas durante el pasado año y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة أيضا في قرارها ٤٩/٢١٥ من اﻷمين العام أن يقدم اليها، قبل دورتها الخمسين، تقريرا يغطي أنشطة اﻷمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام خلال العام الماضي وعن عمل الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    En la esfera de las actividades de remoción de minas, que es la primera esfera que mencioné, ha aumentado el apoyo internacional a la labor de las Naciones Unidas en forma sustantiva desde el establecimiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas en noviembre de 1994 y la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas celebrada en Ginebra en el verano de 1995. UN في مجال أنشطة إزالة اﻷلغام، وهو المجال اﻷول الذي ذكرته، تزايد على نحو كبير الدعم الدولي لعمل اﻷمم المتحدة منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وعقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف في صيف عام ١٩٩٥.
    Así pues, actualmente cuenta con una plantilla autorizada de 328 personas (27 de esos puestos están financiados con cargo al presupuesto ordinario y 19 con cargo al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas). UN وبذلك يبلغ مجموع الملاك المأذون به 328 وظيفة (ويشمل ذلك 27 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 19 من الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام).
    En la parte dispositiva del proyecto de resolución se expresa agradecimiento al Secretario General por su amplio informe (A/51/540) y a todos los que contribuyeron al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, y se los invita a que sigan aportando contribuciones. UN ويعرب مشروع القرار فــي جــزء المنطــوق عن التقدير لﻷمين العام لتقريره الشامل )A/51/540( ولجميع الذين أسهموا في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، ويدعو إلى المزيد من اﻹسهامات في الصندوق.
    1. Expresa su agradecimiento al Secretario General por su amplio informeA/51/540. sobre las actividades de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minas y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, y toma nota con interés de las propuestas que figuran en el informe; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وعمليات الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام)٩(، وتحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة فيه؛
    Respecto de la remoción de minas, el Líbano está acelerando su cooperación con las Naciones Unidas para prestar asistencia en la remoción de las minas que las fuerzas ocupantes israelíes han colocado en nuestros territorios. Cabe señalar que Israel, responsable de tal colocación, no ha entregado mapas y registros completos en que se indiquen los lugares concretos donde se encuentran las minas. UN ويسعى لبنان لتكثيف التعاون القائم مع الأمم المتحدة للمساعدة على إزالة الألغام التي تتحمل قوات الاحتلال الإسرائيلي مسؤولية زرعها على أرضه، علما بأن إسرائيل لم تقم بتسليم كامل خرائط وسجلات هذه الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more