"para prevenir la proliferación nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمنع الانتشار النووي
        
    • لمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • في منع الانتشار النووي
        
    • للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية
        
    Las zonas libres de armas nucleares son un medio importante para promover la cooperación en los esfuerzos mundiales para prevenir la proliferación nuclear. UN إن المناطق الخالية من الأسلحة هي وسيلة هامة لتعزيز التعاون في الجهود العالمية لمنع الانتشار النووي.
    33. Asimismo, para prevenir la proliferación nuclear sería igualmente importante, dejar de producir material fisionable para fabricar armamento. UN ٣٣ - واستطرد قائلا إن وقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض التسلح سيكون إجراء هاما جدا لمنع الانتشار النووي.
    En el ámbito nuclear, no puedo sino dejar constancia una vez más de la preocupación por los ensayos nucleares de la India y el Pakistán, que van en sentido contrario a los esfuerzos de la comunidad internacional para prevenir la proliferación nuclear. UN وفيما يتصل باﻷسلحة النووية، لا يسعني إلا أن أعبر مرة أخرى عن قلقنا إزاء التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان، والتي تتعارض وجهود المجتمع الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Teniendo en cuenta los acontecimientos recientes, es urgente encontrar medidas eficaces para prevenir la proliferación nuclear y promover el desarme. UN وأضاف أنه في ضوء التطورات الأخيرة، أصبح من الملح إيجاد تدابير فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح النووي.
    A este respecto, reafirmamos que la existencia de controles efectivos a la exportación, junto con las salvaguardias del OIEA, es esencial para prevenir la proliferación nuclear. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد مجددا بأن وضع ضوابط فعالة على الصادرات، بالإضافة إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يعد أساسيا لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Los P-5 subrayaron la importancia fundamental de que el OIEA contara con un sistema de salvaguardias eficaz para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en relación con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأبرزت الدول الخمس الأهمية الحيوية لوجود نظام فعال لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يساهم في منع الانتشار النووي وييسر التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Subrayamos la importancia fundamental que reviste un sistema eficaz de salvaguardias del OIEA para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 11 - ونحن نشدد على الأهمية الأساسية لوجود نظام فعال لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية ولتيسير التعاون في مجالات استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Aunque esa serie de ensayos no viola ningún tratado internacional suscrito por el Pakistán y constituye una respuesta directa a los recientes ensayos de la India, es manifiestamente contraria a los esfuerzos que desarrolla la comunidad internacional para prevenir la proliferación nuclear. UN ولو أن هذه السلسلة من التجارب لا تنتهك أي معاهدة دولية انضمت إليها باكستان وتشكل ردا مباشرا على التجارب الهندية اﻷخيرة، إلا أنها تتعارض بشكل واضح مع جهود المجتمع الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Creemos que lo que es fundamental para prevenir la proliferación nuclear y reducir la amenaza nuclear es la adhesión universal al TNP y el pleno cumplimiento de sus obligaciones. UN ونحن نرى أن العامل الأساسي لمنع الانتشار النووي وتقليل حدة الخطر النووي هو التقيد الكامل بمعاهدة عدم الانتشار والامتثال التام للالتزامات الواردة فيها.
    A ese respecto, reafirmamos que tanto los controles eficaces de la exportación como las salvaguardias del OIEA son elementos esenciales para prevenir la proliferación nuclear. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد أن إرساء ضوابط فعّالة للتصدير إلى جانب تنفيذ ضمانات الوكالة هو أمر أساسي لمنع الانتشار النووي.
    A ese respecto, reafirmamos que tanto los controles eficaces de la exportación como las salvaguardias del OIEA son elementos esenciales para prevenir la proliferación nuclear. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد أن إرساء ضوابط فعّالة للتصدير إلى جانب تنفيذ ضمانات الوكالة هو أمر أساسي لمنع الانتشار النووي.
    Al respecto permítame hacer las siguientes consideraciones: en primer lugar, con relación a la cuestión de propósitos y objetivos, mi delegación entiende que un FMCT debe ser una herramienta para prevenir la proliferación nuclear así como un instrumento que contribuya al desarme general y completo. UN واسمحوا لي في هذا الصدد بإبداء الملاحظات التالية. سأتطرق بداية إلى مسألة الأهداف والمقاصد بالقول إن وفد بلدي يعتقد أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تكون أداة لمنع الانتشار النووي ووسيلة لتعزيز نزع السلاح العام والكامل.
    115. Los miembros permanentes subrayan la importancia fundamental de un sistema eficaz de salvaguardias del OIEA para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 115 - وقال إن الدول الدائمة العضوية تؤكد على ما لنظام الضمانات الفعال الذي وضعته الوكالة الدولية من أهمية أساسية لمنع الانتشار النووي وتسهيل التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    115. Los miembros permanentes subrayan la importancia fundamental de un sistema eficaz de salvaguardias del OIEA para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 115 - وقال إن الدول الدائمة العضوية تؤكد على ما لنظام الضمانات الفعال الذي وضعته الوكالة الدولية من أهمية أساسية لمنع الانتشار النووي وتسهيل التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El 12 de abril de 2010, el Presidente de Ucrania, Viktor Yanukovych, y el Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, reafirmaron en una declaración conjunta su visión común de un mundo libre de armas nucleares y se comprometieron a trabajar de consuno para prevenir la proliferación nuclear y concretar el objetivo de asegurar todos los materiales nucleares vulnerables. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2010، أكد رئيس أوكرانيا، فيكتور يانوكوفيتش، ورئيس الولايات المتحدة، باراك أوباما، في بيان مشترك، رؤيتهما المشتركة لعالم خال من الأسلحة النووية، وتعهدا بالعمل سويا لمنع الانتشار النووي وتحقيق هدف تأمين جميع المواد النووية المعرضة للخطر.
    15. Afirma que las salvaguardias efectivas del Organismo Internacional de Energía Atómica son esenciales para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, y a ese respecto: UN 15 - يؤكد أن فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية ولتسهيل التعاون في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وفي هذا الصدد:
    15. Afirma que las salvaguardias efectivas del Organismo Internacional de Energía Atómica son esenciales para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, y a ese respecto: UN 15 - يؤكد أن فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية ولتسهيل التعاون في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وفي هذا الصدد:
    15. Afirma que las salvaguardias efectivas del Organismo son esenciales para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, y a ese respecto: UN 15 - يؤكد أن فعالية ضمانات الوكالة شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية ولتيسير التعاون في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وفي هذا الصدد:
    Subrayamos la importancia fundamental de un sistema eficaz de salvaguardias del OIEA para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 14 - ونؤكد الأهمية الأساسية لنظام فعال لضمانات الوكالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتيسير التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El Grupo de los Diez de Viena destaca la importante contribución del Tratado a la seguridad mundial y su eficacia para prevenir la proliferación nuclear. UN 1 - تشدد مجموعة فيينا للدول العشر على أهمية ما تقدمه المعاهدة من مساهمة في الأمن العالمي وفعاليتها في منع الانتشار النووي.
    Subrayamos la importancia fundamental que reviste un sistema eficaz de salvaguardias del OIEA para prevenir la proliferación nuclear y facilitar la cooperación en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 11 - ونحن نشدد على الأهمية الأساسية لوجود نظام فعال لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية ولتيسير التعاون في مجالات استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more