"para prevenir la propagación del vih" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة انتشار فيروس
        
    Se han tratado de manera sustancial las medidas necesarias para prevenir la propagación del VIH/SIDA. UN وكانت هناك تغطية كبيرة للتدابير الضرورية لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Asimismo, ha tomado medidas para garantizar que las mujeres tienen pleno acceso a una atención de la salud de calidad y a la información necesaria para prevenir la propagación del VIH/SIDA. UN وأضافت أنها اتخذت خطوات لضمان أن تتمتع المرأة تمتعاً كاملاً بالمساواة في الرعاية الصحية وفي الحصول على المعلومات اللازمة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    Esa tendencia parece relacionarse con las iniciativas para prevenir la propagación del VIH y otras infecciones entre los consumidores de drogas inyectables. UN ويبدو أن ذلك الاتجاه يترافق مع الجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    Esa tendencia parece relacionarse con las iniciativas para prevenir la propagación del VIH y otras infecciones entre los consumidores de drogas inyectables. UN ويبدو أن ذلك الاتجاه مقترن بالجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    b) Proporcionar información accesible, completa y precisa sobre los diversos métodos de planificación de la familia, que incluya sus riesgos y beneficios para la salud, los posibles efectos secundarios y su eficacia para prevenir la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual; UN )ب( توفير المعلومات الكاملة والدقيقة والتي يتيسر الحصول عليها عن مختلف طرق تنظيم اﻷسرة، بما في ذلك المخاطر الصحية لهذه الطرق وفوائدها وآثارها الجانبية المحتملة وفعاليتها في منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وغير ذلك من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    30. Alienta la elaboración y ejecución de programas, incluidos programas de concienciación, que alienten y ayuden a los hombres, en particular los jóvenes, a adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos, no coactivo y responsable, así como a utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH y otras infecciones de transmisión sexual; UN 30 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج، منها برامج للتوعية، لتشجيع وتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول ولا ينطوي على إكراه، ومن استخدام الطرق الفعالة لمنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    Recibe asimismo ayuda del Banco Mundial, a través de la Sociedad Estatal de Lucha contra el SIDA, para prevenir la propagación del VIH entre consumidores de drogas inyectables y migrantes. UN وتتلقى المنظمة دعما من البنك الدولي عن طريق جمعية مكافحة الإيدز التابعة للدولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن والمهاجرين.
    Recuadro 2 Estrategias amplias para prevenir la propagación del VIH/SIDA y mitigar sus efectos UN الإطار 2: استراتيجيات شاملة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتخفيف تأثيره
    12. Alienta a que se conciban y ejecuten programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo que sea seguro y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; UN 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, creada a comienzos de 2004, trabaja a nivel mundial y nacional para destacar los efectos del SIDA en las mujeres y las niñas y estimular medidas concretas y efectivas para prevenir la propagación del VIH. UN يعمل التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز الذي أنشئ في أوائل 2004، على الصعيدين العالمي والوطني لإبراز الآثار التي يرتبها الإيدز على النساء والفتيات وتنشيط اتخاذ إجراء ملموس وفعال لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    12. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; UN 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي آمن ومسؤول، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    29. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que alienten y permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; UN 29 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتشجيع وتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالحذر والمسؤولية ولا يشوبه الإكراه، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    15. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; UN " 15 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    18. Seguir reforzando las actividades para prevenir la propagación del VIH y la estigmatización y la discriminación contra las personas que viven con el VIH (Ucrania); UN 18- زيادة تعزيز الأنشطة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس (أوكرانيا)؛
    102.113 Proseguir sus esfuerzos para prevenir la propagación del VIH/SIDA en el país, en consonancia con su Plan estratégico nacional para la prevención y el control del VIH 2008-2013 (Malasia); UN 102-113- مواصلة جهودها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما يتفق مع الخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته للفترة 2008-2013 (ماليزيا)؛
    Para mediados de 1996, los grupos se reunirán de forma más general para que los participantes cruciales examinen las estrategias de programas eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٦، سوف يتم القيام بلم شمل هذه المجموعات في إطار أشمل لاجراء استعراض من قبل المشاركين الرئيسيين للاستراتيجيات البرنامجية الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    El Gobierno de Eritrea, aunando sus esfuerzos con los de la comunidad internacional para luchar contra este flagelo, ha puesto en marcha el programa " HAMSET " , concebido específicamente para prevenir la propagación del VIH/SIDA, el paludismo, las enfermedades de transmisión sexual y la tuberculosis. UN وقد أطلقت حكومته، التي انضمت إلى الجهود العالمية المبذولة لمكافحة هذا البلاء، برنامجا عُرف باسم برنامج " هامسيت " ، لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والأمراض التي تنتقل جنسيا والسل.
    267. Con el objeto de intensificar sus esfuerzos en esta esfera, el Gobierno ha formulado planes para prevenir la propagación del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual en la Estrategia Nacional sobre Salud Sexual y el VIH, publicada en 2001. UN 267- وضعت الحكومة خططا لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي في الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية، المنشورة في 2001، وذلك بغية تكثيف جهودها في هذا المجال.
    a) Aumente sus esfuerzos para prevenir la propagación del VIH/SIDA, teniendo en cuenta la Observación general Nº 3 (2003) del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño; UN (أ) زيادة الجهود التي تبذلها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل؛
    c) Proporcionar información completa y precisa sobre todos los métodos de planificación de la familia, que incluya sus riesgos y beneficios para la salud y los posibles efectos secundarios, así como su eficacia para prevenir la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual; UN )ج( توفير معلومات كاملة ودقيقة عن جميع أساليب تنظيم اﻷسرة، بما في ذلك اﻷخطار الصحية لهذه اﻷساليب وفوائدها وتأثيراتها الجانبية الممكنة، وفعاليتها في منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وغير ذلك من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    30. Alienta la elaboración y ejecución de programas, incluidos programas de concienciación, que alienten y ayuden a los hombres, en particular los jóvenes, a adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos, no coactivo y responsable, así como a utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH y otras infecciones de transmisión sexual; UN 30 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج، منها برامج للتوعية، لتشجيع وتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول ولا ينطوي على إكراه، ومن استخدام الطرق الفعالة لمنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    Esto tendría como consecuencia que la excelente labor que con escasos recursos han realizado hasta ahora las organizaciones no gubernamentales para prevenir la propagación del VIH/SIDA en Zambia quedase reducida a la nada. UN ونتيجة لذلك، سينمحي تماماً العمل الممتاز الذي أنجزته المنظمات غير الحكومية حتى الآن لمكافحة انتشار فيروس العوز المناعي البشري/مرض الإيدز في زامبيا بالموارد القليلة المتوافرة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more