"para promover la transferencia de tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتعزيز نقل التكنولوجيا
        
    • الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا
        
    • للنهوض بنقل التكنولوجيا
        
    • لتشجيع نقل التكنولوجيا
        
    • المتصلة بتشجيع نقل التكنولوجيا
        
    • بغرض تشجيع نقل التكنولوجيا
        
    • في تعزيز نقل التكنولوجيا
        
    Exhortó a las Partes del anexo II a que siguieran adoptando medidas concretas para promover la transferencia de tecnología. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف في المرفق الثاني على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز نقل التكنولوجيا.
    Se resumen las iniciativas que se han emprendido para promover la transferencia de tecnología ecológicamente racional, la cooperación y el aumento de la capacidad, y se presentan algunas cuestiones que la Comisión tal vez deba examinar en sus períodos de sesiones actual y futuros. UN ويرد مجمل للمبادرات التي اتخذت لتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. وتحدد فيه المسائل التي قد تتطلب أن تنظر اللجنة فيها في دورتها الحالية ودوراتها المقبلة. ـ
    A ese respecto, podrían utilizar sus corrientes de recursos para promover la transferencia de tecnología y el aprendizaje tecnológico entre países africanos y otros países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يمكنهم استخدام تدفقات مواردهم لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعلم في المجال التكنولوجي بين البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى.
    Determinación de medidas para promover la transferencia de tecnología UN تحديد التدابير الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا
    Adoptar medidas positivas para promover la transferencia de tecnología y la cooperación internacional, particularmente con destino a los países en desarrollo, en beneficio de toda la humanidad. UN اعتماد تدابير إيجابية للنهوض بنقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، لا سيما مع البلدان النامية، لصالح البشرية جمعاء.
    Deberían crearse incentivos específicos, financieros y de otro tipo, para promover la transferencia de tecnología y los conocimientos técnicos correspondientes del sector privado. UN وينبغي العمل على توفير حوافز مالية وغير مالية محددة لتشجيع نقل التكنولوجيا وما يلزمها من دراية من جانب القطاع الخاص.
    b) Publicaciones no periódicas. Informe sobre las políticas relativas a la transferencia y desarrollo de tecnología, inclusive determinadas cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual, para promover la transferencia de tecnología y la capacidad de innovación y estudio sobre enfoques normativos y mecanismos, inclusive los incentivos para la promoción de la innovación tecnológica y la transferencia de tecnología. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - تقرير عن السياسات التي تتناول نقل وتطوير التكنولوجيا، بما في ذلك مسائل مختارة من حقوق الملكية الفكرية المتصلة بتشجيع نقل التكنولوجيا والقدرات الابتكارية، ودراسة عن نهج وآليات السياسات، بما فيها الحوافز المتعلقة بتشجيع الابتكار التكنولوجي ونقل التكنولوجيا.
    Además, los países desarrollados miembros de la OMC han de proporcionar incentivos a las empresas e instituciones que se encuentran en su territorio para promover la transferencia de tecnología a los países menos adelantados. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى البلدان المتقدمة النمو الأعضاء في منظمة التجارة العالمية توفير حوافز للمشاريع والمؤسسات الموجودة في أراضيها بغرض تشجيع نقل التكنولوجيا لأقل البلدان نموا.
    Los países en desarrollo en su conjunto y África en particular deben hacer uso del Centro para promover la transferencia de tecnología y eliminar las deficiencias del desarrollo tecnológico en la región. UN وينبغي للبلدان النامية بأجمعها وأفريقيا على الخصوص أن تفيد من المركز في تعزيز نقل التكنولوجيا ووضع حد للقصور في التطور التكنولوجي في المنطقة.
    para promover la transferencia de tecnología y lograr un desarrollo limpio, podrían resultar útiles las flexibilidades que otorga el ADPIC en materia de licencias obligatorias. UN ومن الممكن أن تكون أوجه المرونة التي يتيحها الاتفاق المتعلق بجوانب الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة فيما يتعلق بالتراخيص الإلزامية أمرا مفيدا لتعزيز نقل التكنولوجيا من أجل تحقيق تنمية نظيفة.
    h) Considerar la utilización de mecanismos innovadores para promover la transferencia de tecnología y la cooperación. UN )ح( النظر في الاستفادة من اﻵليات الابتكارية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون.
    A este respecto se insta a todos los Estados Partes, en particular los que posean una biotecnología avanzada, a que adopten medidas positivas para promover la transferencia de tecnología y la cooperación internacional en pie de igualdad y sin discriminación, especialmente con los países en desarrollo. UN وينبغي في هذا الصدد لجميع الدول الأطراف، ولا سيما تلك الدول التي تملك تكنولوجيا أحيائية متقدمة، أن تعتمد تدابير إيجابية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على أساس المساواة وعدم التمييز، وبخاصة مع البلدان النامية.
    A ese respecto se insta a todos los Estados Partes, en particular los que posean una biotecnología avanzada, a que adopten medidas positivas para promover la transferencia de tecnología y la cooperación internacional en pie de igualdad y sin discriminación, especialmente con los países en desarrollo. UN ويحث المؤتمر في هذا الصدد جميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول التي تملك تكنولوجيا أحيائية متقدمة على أن تعتمد تدابير إيجابية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على أساس المساواة وعدم التمييز، وبخاصة مع البلدان النامية.
    El mejor modo de hacer esto posible es mediante la aplicación de diversas estrategias, incluidos incentivos a la investigación y el desarrollo, iniciativas voluntarias, medidas orientadas a los mercados y disposiciones para promover la transferencia de tecnología y eliminar los obstáculos que impiden una mayor utilización y transferencia de las tecnologías eficaces existentes UN وأفضل طريق لتيْسير هذه العملية هو اتباع نُهُج متنوعة تشمل محفزات للبحث والتطوير، ومبادرات طوعية، وتدابير موجهة للسوق وخطوات لتعزيز نقل التكنولوجيا وإزالة الحواجز القائمة التي تعيق استعمال التكنولوجيا الفعالة الموجودة ونقلها على نطاق أوسع.
    16. Los expertos recomendaron que la iniciativa Aid for Trade (Ayuda por Comercio) tratara de integrar la inversión como componente importante, adoptar políticas para promover la transferencia de tecnología y el desarrollo empresarial y consolidar las cadenas productivas. UN 16- وأوصى الخبراء بأن تسعى مبادرة " المعونة مقابل التجارة " إلى دمج الاستثمار بوصفه أحد مقوماتها الهامة، وأن تشمل سياسات لتعزيز نقل التكنولوجيا وتطوير مؤسسات الأعمال وتوحيد السلاسل الإنتاجية.
    69. Italia otorga gran importancia al potencial de la Organización para promover la transferencia de tecnología Norte-Sur y Sur-Sur. UN 69- وأردف قائلاً إنَّ إيطاليا تُعلِّق أهميةً كبيرةً على ما تتمتّع به المنظَّمة من إمكانات لتعزيز نقل التكنولوجيا بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    Además, hemos empezado a integrar y coordinar una red internacional de cooperación técnica para promover la transferencia de tecnología de producción de antirretrovirales a África. UN وعلاوة على ذلك، بدأنا بدمج وتنسيق شبكة التعاون الدولي التقني للنهوض بنقل التكنولوجيا من أجل إنتاج الأدوية المضادة للفيروسات في أفريقيا.
    12. En relación con el resultado 5, referente al acceso a la tecnología, el MM tiene por objetivo intensificar su cooperación Sur-Sur, su programa de divulgación y su utilización del programa de intercambio de conocimientos y aumento de la capacidad para promover la transferencia de tecnología y el acceso a ella. UN 12- وبموجب النتيجة 5، الخاصة بالوصول إلى التكنولوجيا، تزمع الآلية العالمية تعزيز التعاون الذي تشرف عليه بين بلدان الجنوب، وبرنامجها للتوعية واستعمالها لتبادل المعارف وبرنامج تعزيز القدرات للنهوض بنقل التكنولوجيا والوصول إليها.
    1. Evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad UN تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    1. Evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad UN ١ - تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    b) Publicaciones no periódicas. Informe sobre las políticas relativas a la transferencia y desarrollo de tecnología, inclusive determinadas cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual, para promover la transferencia de tecnología y la capacidad de innovación y estudio sobre enfoques normativos y mecanismos, inclusive los incentivos para la promoción de la innovación tecnológica y la transferencia de tecnología. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - تقرير عن السياسات التي تتناول نقل وتطوير التكنولوجيا، بما في ذلك مسائل مختارة من حقوق الملكية الفكرية المتصلة بتشجيع نقل التكنولوجيا والقدرات الابتكارية، ودراسة عن نهج وآليات السياسات، بما فيها الحوافز المتعلقة بتشجيع الابتكار التكنولوجي ونقل التكنولوجيا.
    36. El Grupo de Trabajo recomienda que la Comisión aliente el uso de las tecnologías más eficaces, así como la realización de proyectos experimentales sobre la viabilidad de acuerdos de construcción-explotación-transferencia (CET) para promover la transferencia de tecnología ecológicamente racional, incluida la creación de capacidades en los países en desarrollo y los países con economías en transición para negociar acuerdos CET. UN ٣٦ - ويوصي الفريق العامل بأن تشجع اللجنة على استخدام أكثر التكنولوجيات فعالية وعلى القيام بمشاريع رائدة لاستطلاع اﻹمكانية العملية لترتيبات بناء وتشغيل ونقل التكنولوجيا بغرض تشجيع نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، بما في ذلك بناء قدرات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال للتفاوض بشأن عقود بناء وتشغيل ونقل التكنولوجيا.
    A ese respecto, la Comisión debería promover un estudio detallado sobre la viabilidad de establecer bancos de derechos de tecnología ecológicamente racional y seguir examinando la viabilidad del modelo de construcción-explotación-transferencia para promover la transferencia de tecnología ecológicamente racional; UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تشجع على إجراء دراسة تفصيلية بشأن الجدوى العملية ﻹنشاء مصارف حقوق للتكنولوجيا السليمة بيئيا، وأن تواصل دراسة جدوى اﻷخذ بنهج بناء تشغيل ونقل التكنولوجيا في تعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more