"para proteger y promover la libertad" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحماية وتعزيز حرية
        
    • في سبيل حماية وتعزيز حرية
        
    • لحماية وتعزيز الحرية
        
    El Estado parte debe adoptar políticas para proteger y promover la libertad de expresión, de conformidad con las líneas directrices de la Observación general N.º 34 del Comité. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد سياسات لحماية وتعزيز حرية التعبير تتماشى والمبادئ الواردة في تعليق اللجنة العام رقم 34.
    9. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia, religión o creencias, lo cual implica: UN 9 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية التفكير والوجدان والدين والمعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    9. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia, y religión o creencias, lo cual implica: UN 9 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    9. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión o de creencias, lo cual implica: UN 9- يحث الدول على تكثيف ما تبذله من جهود في سبيل حماية وتعزيز حرية الفكر والوجدان والدين أو المعتقد، وعلى القيام في هذا الصدد بما يلي:
    15. Adoptar medidas adecuadas para proteger y promover la libertad de religión, a fin de garantizar la efectiva libertad de culto para todas las comunidades religiosas (Italia); adoptar medidas para promover el disfrute efectivo y sin trabas de la libertad de religión (Alemania); UN 15- اتخاذ تدابير كافية لحماية وتعزيز الحرية الدينية، وضمان تمتع جميع الطوائف الدينية بحرية فعلية في مجال العبادة (إيطاليا)؛ واتخاذ تدابير فعالة لإتاحة التمتع بحرية الدين بصورة فعلية وبدون عوائق (ألمانيا)؛
    11. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia, y religión o creencias, lo cual implica: UN 11 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    11. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia, y religión o creencias, lo cual implica: UN 11 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    12. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias, lo cual implica: UN 12 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    12. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias, lo cual implica: UN 12 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    El Estado parte debe adoptar políticas para proteger y promover la libertad de expresión, de conformidad con las líneas directrices de la Observación general Nº 34 del Comité. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد سياسات لحماية وتعزيز حرية التعبير تتماشى والمبادئ التوجيهية الواردة في تعليق اللجنة العام رقم 34.
    9. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia, y religión o creencias, lo cual implica: UN " 9 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    35. Italia recomendó que Uzbekistán adoptara medidas adecuadas para proteger y promover la libertad religiosa, a fin de garantizar la libertad efectiva de culto de todas las comunidades religiosas. UN 35- وأوصت إيطاليا أوزبكستان باعتماد تدابير مناسبة لحماية وتعزيز حرية الدين لضمان حرية العبادة بشكل فعال لجميع الطوائف الدينية.
    11. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia, y religión o creencias, lo cual implica: UN " 11 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    12. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias, lo cual implica: UN " 12 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية:
    73. La integración de una perspectiva de género en los programas diseñados para proteger y promover la libertad de religión o de creencias es un requisito que, en última instancia, se deriva del espíritu universalista de los derechos humanos. UN 73 - وتشكل مراعاة منظور جنساني في صياغة البرامج المصممة لحماية وتعزيز حرية الدين أو المعتقد متطلبا ينبع في نهاية المطاف من الروح الشمولية لحقوق الإنسان.
    81. En el párrafo 9, la oración " para eliminar la intolerancia y la discriminación basadas en la religión o las convicciones " debe reemplazarse por " para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia, religión o creencias " . UN 81- وفي الفقرة 9، يستعاض عن الجملة " للقضاء على التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد " بعبارة " لحماية وتعزيز حرية التفكبر و الوجدان والدين أو المعتقد " .
    La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, señora Asma Jahangir, presenta este informe a la consideración de la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 64/164, en la que, entre otras cosas, la Asamblea instó a los Estados a que intensificaran sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, conciencia, y religión o creencias. UN تقدِّم المقرِّرة الخاصة المعنية بحريّة الدين أو المُعتَقَد، أسما جاهانغير، هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملاً بقرارها 64/164 الذي يحثّ الدول، في جملة أمور، على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المُعتَقَد.
    9. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión o de creencias, lo cual implica: UN 9- يحث الدول على تكثيف ما تبذله من جهود في سبيل حماية وتعزيز حرية الفكر والوجدان والدين أو المعتقد، وعلى القيام في هذا الصدد بما يلي:
    9. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión o de creencias, lo cual implica: UN 9- يحث الدول على تكثيف ما تبذله من جهود في سبيل حماية وتعزيز حرية الفكر والوجدان والدين أو المعتقد، وعلى القيام في هذا الصدد بما يلي:
    9. Insta a los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos para proteger y promover la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión o de creencias, lo cual implica: UN 9- يحث الدول على تكثيف ما تبذله من جهود في سبيل حماية وتعزيز حرية الفكر والوجدان والدين أو المعتقد، وعلى القيام في هذا الصدد بما يلي:
    15. Adoptar medidas adecuadas para proteger y promover la libertad de religión, con miras al efectivo respeto de la libertad de culto de todas las comunidades religiosas, y el cumplimiento de sus obligaciones internacionales en este ámbito, y respetar el derecho a buscar, recibir y proporcionar información e ideas, también la transmitida por medios electrónicos y la procedente de fuentes extranjeras (Italia); UN 15- اعتماد تدابير كافية لحماية وتعزيز الحرية الدينية، ضماناً لحرية ممارسة العبادات لجميع المجتمعات الدينية، والتقيد بالتزاماتها الدولية في هذا المجال، وضمان الحق في التماس المعلومات والأفكار والحصول عليها وتقديمها بعدة طرق، منها الوسائل الإلكترونية والمصادر الأجنبية (إيطاليا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more