"para proyectos de efecto rápido" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمشاريع السريعة الأثر
        
    • لمشاريع الأثر السريع
        
    • للمشاريع ذات الأثر السريع
        
    • المشاريع السريعة الأثر
        
    • المشاريع ذات الأثر السريع
        
    • لمشاريع سريعة الأثر
        
    • للمشاريع سريعة الأثر
        
    • المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر
        
    • للمشاريع السريعة التأثير
        
    • من صناديق مشاريع الأثر السريع
        
    • سريعة الأثر بقيمة
        
    • من أجل مشاريع الأثر السريع
        
    Se incluye una partida, para proyectos de efecto rápido, que asciende a 100.000 dólares para 2004/2005 y a 2 millones de dólares para 2005/2006. UN 49 - ويرد اعتماد للمشاريع السريعة الأثر قدره 000 100 دولار للفترة 2004/2005 و 000 000 2 دولار للفترة 2005/2006.
    En consecuencia, no es posible facilitar en estos momentos ninguna proyección válida en lo que respecta al nivel de contribuciones voluntarias para proyectos de efecto rápido. UN ولذلك، ليس من الممكن تقديم أية توقعات ذات معنى فيما يتعلق بمستوى التبرعات للمشاريع السريعة الأثر في هذا الوقت.
    No se prevé crédito alguno para proyectos de efecto rápido, dado que la Misión existe desde hace más de tres años. UN لم تُرصد أي اعتمادات لمشاريع الأثر السريع حيث أنه قد مضى على إنشاء البعثة أكثر من ثلاث سنوات.
    Su delegación no está convencida de la necesidad de presupuestar 250.000 dólares para proyectos de efecto rápido, puesto que actualmente están presentes en el terreno organismos humanitarios y de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وأضاف قائلا إن وفده لم يقتنع بالحاجة إلى الموافقة على ميزانية تبلغ 000 250 دولار لمشاريع الأثر السريع في ضوء الوجود الحالي لوكالات الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية في الميدان.
    Ya se ha obligado la totalidad del presupuesto de 1 millón de dólares para proyectos de efecto rápido correspondiente a 2004-2005. UN 54 - ورُصدت الآن تماما ميزانية الفترة 2004-2005 البالغة مليون دولار للمشاريع ذات الأثر السريع.
    La Comisión no tiene ninguna objeción en cuanto a las necesidades de recursos propuestas para proyectos de efecto rápido en 2012. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على المقترحات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد لتمويل المشاريع السريعة الأثر لعام 2012.
    En algunas misiones se habían utilizado insuficientemente los recursos financieros para proyectos de efecto rápido en el ciclo presupuestario y los proyectos no se habían terminado en los plazos convenidos. UN كان هناك في بعض البعثات نقص في استخدام الموارد المالية للمشاريع السريعة الأثر ضمن دورة الميزانية، ولم تكتمل هذه المشاريع في حدود الأطر الزمنية المتفق عليها.
    La totalidad de los fondos asignados para proyectos de efecto rápido se gasta en los proyectos mismos. UN يُنفق كامل التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر على المشاريع نفسها.
    En el presente informe no se han solicitado créditos para proyectos de efecto rápido. UN لم تُطلب في هذا التقرير اعتمادات للمشاريع السريعة الأثر.
    En el ejercicio económico 2009/10, el presupuesto para proyectos de efecto rápido fue de 12,50 millones de dólares. UN 100 - خلال السنة المالية 2009/2010، بلغت الميزانية المخصصة للمشاريع السريعة الأثر 12.50 مليون دولار.
    La reducción general se ve compensada en parte por los fondos previstos para proyectos de efecto rápido y por el aumento de los gastos en concepto de servicios de tecnología de la información. UN وهذا الانخفاض الإجمالي يقابله جزئيا رصدُ اعتماد للمشاريع السريعة الأثر وارتفاع تكلفة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Se incluye un crédito de 500.000 dólares para proyectos de efecto rápido en el Afganistán. UN 33 - رُصد مبلغ 000 500 دولار للمشاريع السريعة الأثر في أفغانستان.
    No obstante, en la propuesta presupuestaria no se prevén créditos para proyectos de efecto rápido. UN غير أنه لم تُرصد أي اعتمادات لمشاريع الأثر السريع في مقترح الميزانية.
    En el proyecto de presupuesto para el período 2006/2007 se incluye un crédito de 1 millón de dólares para proyectos de efecto rápido. UN 43 - تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 اعتماداً بمبلغ 1 مليون دولار لمشاريع الأثر السريع.
    En el proyecto de presupuesto para el período 2006/2007 se incluye un crédito de 1 millón de dólares para proyectos de efecto rápido. UN تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 اعتماداً بمبلغ مليون دولار لمشاريع الأثر السريع.
    En concreto en Bunia, se ofreció a una ONG internacional financiación para proyectos de efecto rápido a fin de llevar a cabo en la ciudad un programa dirigido a prostitutas. UN وفي بونيا على وجه التحديد، أُتيح تمويل لمشاريع الأثر السريع لمنظمة غير حكومية دولية من أجل تنفيذ برنامج للتأثير على البغايا في بونيا.
    La Comisión pide que en la próxima solicitud presupuestaria para la MINUEE se indique el nivel previsto de contribuciones voluntarias para proyectos de efecto rápido. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن مشروع الميزانية القادم لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا المستوى المتوقع للتبرعات للمشاريع ذات الأثر السريع.
    En el proyecto de presupuesto para el período 2006/2007 se incluyen créditos por valor de 1.000.000 de dólares para proyectos de efecto rápido. UN 53 - أدرج اعتماد مبلغه 000 000 1 دولار في الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007 مخصص للمشاريع ذات الأثر السريع.
    La diferencia en esta partida se debe fundamentalmente a que no se suministraron recursos en 2009/2010, de conformidad con las directrices sobre políticas para proyectos de efecto rápido orientados al mantenimiento de la paz. UN 117 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُسهم في حدوث الفرق في إطار هذا البند في عدم رصد موارد للفترة 2009/2010 وفقا للتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة بشأن المشاريع السريعة الأثر.
    Se utilizará financiación para proyectos de efecto rápido para apoyar estas actividades. UN وسوف يستخدم تمويل المشاريع ذات الأثر السريع لدعم هذه الأنشطة.
    b) En la MONUC, se asignó 1 millón de dólares para proyectos de efecto rápido en 2008/09, pero sólo se utilizaron 169.562 dólares. UN (ب) في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خصص مبلغ مليون دولار لمشاريع سريعة الأثر خلال الفترة 2008/2009.
    Por otra parte, ese mismo país ha promovido las buenas relaciones entre sus contingentes y la comunidad del país de acogida al organizar encuentros deportivos con equipos locales y renovar construcciones en la localidad, por ejemplo, un orfelinato, con cargo a fondos de que dispone la misión para proyectos de efecto rápido. UN وعلاوة على ذلك، فإن نفس هذا البلد المساهم بقوات قد عزز العلاقات الطيبة بين وحداته والمجتمع المضيف بتنظيم مناسبات رياضية مع الأفرقة المحلية، وإعادة تجديد المباني في المجتمعات المحلية مثل دار للأيتام، باستخدام أموال البعثة المخصصة للمشاريع سريعة الأثر.
    Las necesidades de recursos estimadas para proyectos de efecto rápido en el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014, en comparación con períodos anteriores, son las siguientes: UN 138 - ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مقارنة بالفترات السابقة:
    Utilizando su experiencia en América Central, el ACNUR estableció un marco normativo y metodológico para proyectos de efecto rápido como medio para conseguir soluciones duraderas gracias a la integración. UN ووضعت المفوضية على أساس ما اكتسبته من خبرة في أمريكا الوسطى، إطارا للسياسة العامة والمنهجية للمشاريع السريعة التأثير كوسيلة لتيسير الحلول الدائمة من خلال اﻹدماج.
    Estimación 2011: 20 (fondo para la acción en casos de emergencia); 40 (fondo para proyectos de efecto rápido) UN العدد المقدر لعام 2011: 20 صندوقا من صناديق مواجهة الطوارئ، و 4 صناديق من صناديق مشاريع الأثر السريع
    e Representa el paso a pérdidas y ganancias de cuentas por cobrar adeudadas por los proveedores (426.535 dólares) y por los funcionarios y el personal militar (127,197 dólares) y anticipos para proyectos de efecto rápido (50.749 dólares), y gastos de personal de períodos anteriores (41.065 dólares). UN (هـ) تمثل شطب حسابات مستحقة القبض من الباعة بقيمة 535 426 دولاراً، ومن الموظفين والأفراد العسكريين بقيمة 197 127 دولاراً، والسُلف المدفوعة للمشاريع سريعة الأثر بقيمة 749 50 دولاراً، ونفقات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف الموظفين بقيمة 065 14 دولاراً.
    Deben movilizarse los recursos para proyectos de efecto rápido en las áreas de la electricidad, la sanidad e higiene y la formación profesional. UN وأضاف أنه ينبغي تعبئة الموارد من أجل مشاريع الأثر السريع في مجالات الكهرباء والمرافق الصحية والصحة والتدريب المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more