"para que el comité lo examine" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنظر فيه اللجنة
        
    • لكي تنظر فيه اللجنة
        
    • لنظر اللجنة فيه
        
    • للنظر من جانب اللجنة
        
    • لتستعرضها اللجنة
        
    • تناقشه اللجنة
        
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر الخاص للبلد المعين، وبمساعدة اﻷمانة، مشروعا لمجموعة الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر الخاص للبلد المعين، وبمساعدة اﻷمانة، مشروعا لمجموعة الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Con ayuda de la Secretaría y mediante el correo electrónico se puede elaborar un proyecto para que el Comité lo examine en su próximo período de sesiones. UN ويمكن إعداد مشروع لتنظر فيه اللجنة في الأسبوع المقبل بمساعدة من الأمانة وباستعمال البريد الإلكتروني.
    La secretaría preparará un proyecto de informe para que el Comité lo examine. UN وسوف تعد الأمانة مشروع التقرير لكي تنظر فيه اللجنة.
    Instar además a la Parte a que informe a la Secretaría, lo antes posible y no más tarde del 16 de agosto de 2006, sobre la situación de su compromiso contraído en la decisión XVI/24 de establecer un sistema de cupos para las sustancias que agotan el ozono, con tiempo suficiente para que el Comité lo examine en su 37ª reunión. UN (ب) أن يحث الطرف كـذلك على إبلاغ الأمانـة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجـاوز 16 آب/أغسطس 2006، بحالة التزامه الوارد في المقرر 16/24 بإدخال العمل بنظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون في وقت مناسب لنظر اللجنة فيه أثناء اجتماعها السابع والثلاثين.
    Instar a la Parte para que prepare el plan de acción solicitado y a que lo presente a la Secretaría lo antes posible, a más tardar el 30 de septiembre de 2005, para que el Comité lo examine en su 35ª Reunión, y señalar que esa reunión y la 17ª Reunión de las Partes se celebrarán después de la 47ª Reunión del Comité Ejecutivo; UN (ب) حث الطرف على إعداد خطة العمل المطلوبة وتقديمها إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 للنظر من جانب اللجنة خلال دورتها الخامسة والثلاثين مع ملاحظة أن ذلك الاجتماع والاجتماع السابع عشر للأطراف سوف يعقدان بعد الاجتماع السابع والأربعين للجنة التنفيذية؛
    La Secretaría presentará una ponencia sobre las tendencias generales de las actividades de las Naciones Unidas en materia de administración pública para que el Comité lo examine y aporte orientación al respecto. UN ستقدم الأمانة العامة ورقة عن الاتجاهات العامة لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة لتستعرضها اللجنة وتسترشد بها.
    Los relatores, el Sr. Mariño y la Sra. Sveaass, prepararán un nuevo proyecto enmendado para que el Comité lo examine en su siguiente período de sesiones. UN وسيعد المقرران، السيد مارينيو والسيدة سفياس مشروعاً معدلاً جديداً، لكي تناقشه اللجنة في دورتها المقبلة.
    El relator para el país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر الخاص للبلد المعين، وبمساعدة الأمانة، مشروعاً لمجموعة الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, el borrador de las observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la secretaría, el proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقوم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la secretaría, el proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقوم بعد ذلك المقرر المعني بالبلد، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la secretaría, el proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la secretaría, el proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Instar a Israel a que presente el informe a la Secretaría con carácter urgente y a más tardar el 31 de marzo de 2012, para que el Comité lo examine en su 48ª reunión. UN تحثّ إسرائيل على تقديم تقريرها بصورة عاجلة، وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2012، لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين.
    b) Recordar a la Federación de Rusia que presente a la Secretaría del Ozono sus datos correspondientes a 2006, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo, así como su informe del marco contable de usos esenciales correspondiente a ese año, preferentemente antes del 1º de agosto de 2007, para que el Comité lo examine en su 39ª reunión; UN (ب) أن تذكر الاتحاد الروسي بأن يقدم إلى أمانة الأوزون بياناته لعام 2006 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول وكذلك تقرير الإطار المحاسبي للاستخدامات الأساسية الخاصة به لتلك السنة ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007 لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين؛
    Instar además a la Parte a que informe a la Secretaría, lo antes posible y no más tarde del 16 de agosto de 2006, sobre la situación de su compromiso contraído en la decisión XVI/24 de establecer un sistema de cupos para las sustancias que agotan el ozono, con tiempo suficiente para que el Comité lo examine en su 37ª reunión. UN (ب) أن يحث الطرف كـذلك على إبلاغ الأمانـة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجـاوز 16 آب/أغسطس 2006، بحالة التزامه الوارد في المقرر 16/24 بإدخال العمل بنظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون في وقت مناسب لنظر اللجنة فيه أثناء اجتماعها السابع والثلاثين.
    Instar a la Parte a que presente a la Secretaría los datos de SAO correspondientes a 2004 junto con una actualización de la situación del compromiso de la Parte de establecer de un sistema de licencias de importación y exportación y cupos de SAO, a más tardar el 30 de septiembre de 2005, para que el Comité lo examine en su siguiente reunión. UN (ج) حث الطرف على أن يقدم للأمانة بياناته الخاصة باستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في 2004 بالإضافة إلى تحدث لحالة التزام الطرف بإنشاء نظام للتراخيص والحصص بشأن المواد المستنفدة للأوزون في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 للنظر من جانب اللجنة خلال اجتماعها القادم.
    La Secretaría presentará una ponencia sobre las tendencias generales de las actividades de las Naciones Unidas en materia de administración pública para que el Comité lo examine y aporte orientación al respecto UN ورقة ستقدمها الأمانة العامة عن الاتجاهات العامة لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة لتستعرضها اللجنة وتسترشد بها
    Los relatores, el Sr. Mariño y la Sra. Sveaass, prepararán un nuevo proyecto enmendado para que el Comité lo examine en su siguiente período de sesiones. UN وسيعد المقرران، السيد مارينيو والسيدة سفياس مشروعاً معدلاً جديداً، لكي تناقشه اللجنة في دورتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more