Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
El subprograma 7 del plan por programas bienal para 2008-2009 se revisará como se indica a continuación para que sea examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 47º período de sesiones. | UN | وسينقح البرنامج الفرعي 7 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على النحو التالي لكي تنظر فيه لجنة تنسيق البرامج في دورتها السابعة والأربعين: |
Se pide a las Partes que sean objeto de decisiones donde figuren sus planes de acción para el retorno a la situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a la eliminación de sustancias controladas, que presenten un informe anual a la Secretaría, para que sea examinado por el Comité, sobre su cumplimiento de los compromisos establecidos en ese plan de acción. | UN | ويطلب إلى الأطراف التي تخضع لمقررات تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة - أن تقدم تقريراً سنوياً إلى الأمانة بشأن تنفيذها للإلتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة. 4-6- مرحلة المتابعة والقرار النهائي |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
Pedir a la Jamahiriya Árabe Libia que presente a la Secretaría, con carácter urgente, el informe a que se hace referencia en el apartado b) para que sea examinado por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión. Z. Maldivas | UN | (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين. |
Pedir a la Jamahiriya Árabe Libia que presente a la Secretaría, con carácter urgente, el informe a que se hace referencia en el apartado b) para que sea examinado por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión. | UN | (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين. |
Se pide a las Partes que sean objeto de decisiones donde figuren sus planes de acción para el retorno a la situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a la eliminación de sustancias controladas, que presenten un informe anual a la Secretaría, para que sea examinado por el Comité, sobre su cumplimiento de los compromisos establecidos en ese plan de acción. | UN | ويطلب إلى الأطراف التي تخضع لمقررات تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة - أن تقدم تقريراً سنوياً إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة. |