"para que sea examinado por el comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبحثه اللجنة
        
    • لكي تنظر فيه لجنة
        
    • لكي تبحثها اللجنة
        
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    El subprograma 7 del plan por programas bienal para 2008-2009 se revisará como se indica a continuación para que sea examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 47º período de sesiones. UN وسينقح البرنامج الفرعي 7 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على النحو التالي لكي تنظر فيه لجنة تنسيق البرامج في دورتها السابعة والأربعين:
    Se pide a las Partes que sean objeto de decisiones donde figuren sus planes de acción para el retorno a la situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a la eliminación de sustancias controladas, que presenten un informe anual a la Secretaría, para que sea examinado por el Comité, sobre su cumplimiento de los compromisos establecidos en ese plan de acción. UN ويطلب إلى الأطراف التي تخضع لمقررات تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة - أن تقدم تقريراً سنوياً إلى الأمانة بشأن تنفيذها للإلتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة. 4-6- مرحلة المتابعة والقرار النهائي
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Pedir a la Jamahiriya Árabe Libia que presente a la Secretaría, con carácter urgente, el informe a que se hace referencia en el apartado b) para que sea examinado por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión. Z. Maldivas UN (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    Pedir a la Jamahiriya Árabe Libia que presente a la Secretaría, con carácter urgente, el informe a que se hace referencia en el apartado b) para que sea examinado por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión. UN (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    Se pide a las Partes que sean objeto de decisiones donde figuren sus planes de acción para el retorno a la situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a la eliminación de sustancias controladas, que presenten un informe anual a la Secretaría, para que sea examinado por el Comité, sobre su cumplimiento de los compromisos establecidos en ese plan de acción. UN ويطلب إلى الأطراف التي تخضع لمقررات تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة - أن تقدم تقريراً سنوياً إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more