"para recibir financiación" - Translation from Spanish to Arabic

    • للحصول على تمويل
        
    • للتمويل
        
    • لتلقي التمويل
        
    • للحصول على التمويل
        
    • السماح بتمويل
        
    Países elegibles para recibir financiación del mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo al pasar a ser Partes en el Convenio UN البلدان المؤهلة للحصول على تمويل من الآلية المالية لاتفاقية استكهولم عندما تصبح أطرافاً في الاتفاقية
    Enmienda 4: Actualizar los criterios de admisibilidad para recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN التعديل 4: تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية
    En el anexo al presente documento aparece un desglose por país y por género de los expertos seleccionados para recibir financiación. UN أما توزيع الخبراء المختارين للتمويل فيرد بحسب البلد ونوع الجنس في مرفق هذه الوثيقة.
    Desglose por país de los expertos seleccionados para recibir financiación UN توزيع الخبراء المختارين للتمويل بحسب البلد
    Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per capita no superó los 7.500 dólares en 2008, según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل إذا لم يتجاوز متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي مبلغ 500 7 دولار في عام 2008 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per cápita no superó los 5.500 dólares en 2004 según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل إذا كان متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي لم يتجاوز 500 5 من دولارات الولايات المتحدة عام 2004 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    El Grupo de Estados de Europa Central y Oriental presenta la siguiente declaración relativa a las propuestas de proyectos que cumplen las condiciones para recibir financiación. UN تقدم مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا البيان التالي فيما يتعلق بمقترحات المشاريع المؤهلة للحصول على التمويل.
    Actualizar los requisitos necesarios para recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية
    Otras categorías que reúnen las condiciones necesarias para recibir financiación del FMAM, como las aguas internacionales y la degradación del suelo, con frecuencia están relacionadas también con la montaña. UN كما أن الفئات اﻷخرى المؤهلة للحصول على تمويل من المرفق، مثل المياه الدولية وتدهور اﻷرض غالبا ما تكون ذات صلة أيضا بالمناطق الجبلية.
    De hecho, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) anunciaron en el primer trimestre de 1998 que Côte d’Ivoire se había calificado para recibir financiación para alivio de la deuda en virtud de esta iniciativa. UN بل لقد أعلن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨ أن كوت ديفوار قد تأهلت للحصول على تمويل لتخفيف عبء الديون بموجب المبادرة.
    El programa operacional sirve de marco para el desarrollo de las actividades que reúnen las condiciones para recibir financiación de proyectos del FMAM. UN ويقدم البرنامج التنفيذي الإطار لتوجيه تطوير الأنشطة الإنمائية المؤهلة للحصول على تمويل المشاريع من مرفق البيئة العالمية.
    Al determinar si un país en desarrollo reúne los requisitos para recibir financiación en condiciones muy favorables, debemos evaluar lo que el mayor costo del endeudamiento de ese país en los mercados de capital privado significa en términos de empleos y producto interno bruto perdidos, incremento de la deuda y presión sobre la balanza de pagos de dicho país. UN إننا إذ نحدد أهلية البلدان النامية للحصول على تمويل بشروط ميسرة، فلا بد لنا من تقييم ما تعنيه الزيادة في تكلفة الاقتراض التي تتكبدها تلك البلدان في أسواق رأس المال الخاص من حيث فرص العمل المحسومة مسبقا والناتج المحلي الإجمالي وزيادة الديون والضغوط التي يتعرض لها ميزان مدفوعات ذلك البلد.
    Desglose por género de los expertos seleccionados para recibir financiación UN توزيع الخبراء المختارين للتمويل بحسب نوع الجنس
    Desglose por grupo de países de los expertos seleccionados para recibir financiación Economías en transición UN توزيع الخبراء المختارين للتمويل بحسب المجموعة التي ينتمي إليها بلدهم
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide informar al Secretario General de que debería considerarse que Sierra Leona reúne las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن سيراليون مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide informar al Secretario General de que debería considerarse que Burundi reúne las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن بوروندي مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per cápita no superó los 5.500 dólares en 2004 según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل إذا كان متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي لم يتجاوز 500 5 من دولارات الولايات المتحدة عام 2004 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    El 25 de junio de 2008, el archipiélago de las Comoras fue declarado territorio con las condiciones necesarias para recibir financiación del Fondo de Consolidación de la Paz. UN 34 - في 25 حزيران/يونيه 2008، أُعلنت أهلية أرخبيل جزر القمر لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام.
    En junio de 2008 se consideró que Guinea reunía las condiciones para recibir financiación. UN 36 - أُعلن في حزيران/يونيه 2008 عن أهلية غينيا لتلقي التمويل.
    El Secretario General declaró que la República Democrática del Congo estaba legitimada para recibir financiación del Fondo el 17 de junio de 2009. UN 19 - أعلن الأمين العام جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤهلة لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام في 17 حزيران/يونيه 2009.
    El representante del FMAM explicó que el Fondo se adhería a las orientaciones de la Conferencia sobre los requisitos que debían cumplir los Estados y proyectos para recibir financiación. UN وأوضح ممثل المرفق بأن المرفق يسير وفقاً لتوجيهات المؤتمر بشأن أهلية الدول والمشروعات للحصول على التمويل.
    No reúne las condiciones para recibir financiación del FMAM UN □ غير مؤهل للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية
    Fueron diez los proyectos de acciones positivas seleccionados para recibir financiación en el período 2009-2010, por un total de 4.224.007,49 euros. UN 54 - وجرى السماح بتمويل 37 من مشاريع الإجراءات الإيجابية في الفترة 2009-2010 بمبلغ إجمالي قدره 007.49 224 4 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more