"para recursos básicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للموارد اﻷساسية
        
    • التمويل اﻷساسي
        
    7. Decide utilizar a efectos de planificación la cifra inicial de 3.300 millones de dólares para recursos básicos en el trienio que comienza en 1997 y pide al Administrador que tome todas las medidas necesarias para allegar por lo menos esos recursos financieros estimados; UN ٧ - يقرر أن يعتمد، ﻷغراض التخطيط الرقم اﻷولي الذي يبلغ ٣,٣ من بلايين الدولارات للموارد اﻷساسية لفترة السنوات الثلاث التي تبدأ في عام ١٩٩٧، ويطلب من مدير البرنامج أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكي يؤمن على اﻷقل تلك الموارد المالية المقدرة؛
    8. Recalca que el aumento de las contribuciones voluntarias para recursos básicos debe seguir constituyendo la tarea central para todos los donantes, en particular los donantes tradicionales, y para la labor del Administrador en materia de movilización, el cual debe apuntar a ampliar la base de recursos y encontrar nuevos donantes que aporten contribuciones para recursos básicos; UN ٨ - يؤكد ضرورة أن تظل زيادة التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية هي الجهد الرئيسي لجميع المانحين، لاسيما المانحين التقليديين ولجهود مدير البرنامج في تعبئة الموارد والرامية الى توسيع نطاق قاعدة الموارد بما في ذلك جلب مانحين جدد كمساهمين أساسيين؛
    7. Decide utilizar a efectos de planificación la cifra inicial de 3.300 millones de dólares para recursos básicos en el trienio que comienza en 1997 y pide al Administrador que tome todas las medidas necesarias para allegar por lo menos esos recursos financieros estimados; UN ٧ - يقرر أن يعتمد، ﻷغراض التخطيط الرقم اﻷولي الذي يبلغ ٣,٣ من بلايين الدولارات للموارد اﻷساسية لفترة السنوات الثلاث التي تبدأ في عام ١٩٩٧، ويطلب من مدير البرنامج أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكي يؤمن على اﻷقل تلك الموارد المالية المقدرة؛
    8. Recalca que el aumento de las contribuciones voluntarias para recursos básicos debe seguir constituyendo la tarea central para todos los donantes, en particular los donantes tradicionales, y para la labor del Administrador en materia de movilización, el cual debe apuntar a ampliar la base de recursos y encontrar nuevos donantes que aporten contribuciones para recursos básicos; UN ٨ - يؤكد ضرورة أن تظل زيادة التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية هي الجهد الرئيسي لجميع المانحين، لا سيما المانحين التقليديين ولجهود مدير البرنامج في تعبئة الموارد والرامية الى توسيع نطاق قاعدة الموارد بما في ذلك جلب مانحين جدد كمساهمين أساسيين؛
    Muchas delegaciones insistieron en la gran importancia que atribuían al objetivo de cumplir las metas fijadas en cuanto a las contribuciones para recursos básicos. UN وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي.
    7. Decide utilizar a efectos de planificación la cifra inicial de 3.300 millones de dólares para recursos básicos en el trienio que comienza en 1997 y pide al Administrador que tome todas las medidas necesarias para allegar por lo menos esos recursos financieros estimados; UN ٧ - يقرر أن يعتمد، ﻷغراض التخطيط الرقم اﻷولي الذي يبلغ ٣,٣ من بلايين الدولارات للموارد اﻷساسية لفترة السنوات الثلاث التي تبدأ في عام ١٩٩٧، ويطلب من مدير البرنامج أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكي يؤمن على اﻷقل تلك الموارد المالية المقدرة؛
    8. Recalca que el aumento de las contribuciones voluntarias para recursos básicos debe seguir constituyendo la tarea central para todos los donantes, en particular los donantes tradicionales, y para la labor del Administrador en materia de movilización, el cual debe apuntar a ampliar la base de recursos y encontrar nuevos donantes que aporten contribuciones para recursos básicos; UN ٨ - يؤكد ضرورة أن تظل زيادة التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية هي الجهد الرئيسي لجميع المانحين، لا سيما المانحين التقليديين ولجهود مدير البرنامج في تعبئة الموارد والرامية الى توسيع نطاق قاعدة الموارد بما في ذلك جلب مانحين جدد كمساهمين أساسيين؛
    Las promesas de contribuciones y las contribuciones estimadas para 1997 indican la continuación de esa tendencia a la baja, lo cual debe considerarse teniendo en cuenta la cifra inicial de 3.300 millones de dólares para recursos básicos, que aprobó la Junta Ejecutiva del PNUD a efectos de planificación (véase el párrafo 7 de la decisión 95/23 del PNUD) para el trienio que comenzaba en 1997. UN وتشير التبرعات المعلنة وتقديرات المساهمات لعام ١٩٩٧ إلى استمرار ذلك الاتجاه إلى الانخفاض، الذي ينبغي النظر إليه في ضوء الرقم المبدئي للموارد اﻷساسية البالغ ٣,٣ من بلايين دولارات الولايات المتحدة، الذي أقرّه المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي ﻷغراض التخطيط )انظر الفقرة ٧ من مقرر البرنامج اﻹنمائي ٩٥/٢٣( لفترة الثلاث سنوات بداية من عام ١٩٩٧.
    Muchas delegaciones insistieron en la gran importancia que atribuían al objetivo de cumplir las metas fijadas en cuanto a las contribuciones para recursos básicos. UN وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more