Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Estonia no es parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١. |
Además, la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, impone a los Estados la obligación de conceder su nacionalidad. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١ أنشأت التزاما على الدول بمنح جنسيتها. |
Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية |
El derecho a interponer un recurso contra la privación de nacionalidad está garantizado por el párrafo 4 del artículo 8 de la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | وتضمن الحق في استعراض قرار الحرمان من الجنسية الفقرة 4 من المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
Estas leyes deberían ajustarse además a los principios establecidos en la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia. | UN | كما ينبغي جعل هذه القوانين متمشية مع المبادئ المتضمنة في اتفاقية عام ١٩٦١ المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Convención para reducir los casos de apatridia | UN | اتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
El Relator Especial recomienda a las autoridades zairenses ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | ويوصي المقرر الخاص السلطات الزائيرية بالتصديق على اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
Recomienda además que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تصادق الدولة الطرف على اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
Tampoco eliminó esta discriminación la Convención para reducir los casos de apatridia, aprobada en 1961. | UN | ولم تلغ هذا التمييز الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في عام 1961. |
CONVENCIÓN para reducir los casos de apatridia. | UN | اتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Además, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
:: Convención para reducir los casos de apatridia (1961). | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Chipre también se encuentra dedicado al proceso de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas para reducir los casos de apatridia. | UN | وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Convención para reducir los casos de apatridia, 1961 | UN | الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 |
En estos momentos, no se prevé ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | لا تعتزم سويسرا في الوقت الراهن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia | UN | الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 |
Estas leyes deberían ser compatibles con los principios establecidos en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | كما ينبغي جعل هذه القوانين متمشية مع المبادئ المتضمنة في اتفاقية عام ١٦٩١ المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia (1961) | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بتخفيض عدد حالات انعدام الجنسية لعام 1961 |
El Brasil es parte tanto en la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 como en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | فالبرازيل طرف في كل من اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | اتفاقية تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية. |
Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | اتفاقية عام 1961 لتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Estonia debe firmar la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los apátridas y la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia; | UN | ينبغي لإستونيا أن توقع اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بالحد من انعدام الجنسية |
Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia | UN | اتفاقية عام 1961 لخفض حالات انعدام الجنسية |
98.16 Considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia (Uruguay); | UN | 98-16- النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية بشأن تقليص حالات انعدام الجنسية (أوروغواي)؛ |
Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. | UN | ٥ - اتفاقية عام ١٩٦١ بشأن خفض عدد عديمي الجنسية |
Convención para reducir los casos de apatridia | UN | اتفاقية الحد من حالات انعدام الجنسية |
Indíquese si el Estado parte tiene previsto ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم التصديق على الاتفاقية المتعلِّقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلِّقة بخفض حالات انعدام الجنسية(). |