"para reforzar la seguridad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أجل تعزيز أمن
        
    • في تعزيز أمن
        
    • على تعزيز أمن
        
    • لتعزيز أمن وسلامة
        
    • مجال تعزيز أمن
        
    • لتعزيز الأمن في
        
    • بشأن تعزيز أمن
        
    • والرامية إلى دعم أمن
        
    :: Cooperación con otros Estados para reforzar la seguridad de las fronteras internacionales UN * التعاون مع الدول الأخرى من أجل تعزيز أمن الحدود الدولية
    La UNAMID aumentó las patrullas en Mukjar y sus alrededores para reforzar la seguridad de la población local. UN وزادت البعثة من الدوريات التي تقوم بتسييرها في مكجر وما حولها من أجل تعزيز أمن السكان المحليين.
    ¿De qué forma coopera el Líbano con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con el fin de impedir que personas culpables de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, lo que supone en particular luchar contra la falsificación de documentos de viaje y, en la medida de lo posible, hacer más eficaces las medidas de detección de terroristas y la seguridad de los viajeros? UN كيف يتعاون لبنان مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية من أجل منع الذين تثبت ارتكابهم لعمل أو لأعمال التحريض على الإرهاب من الدخول إلى أراضيها، بما فيها مكافحة الوثائق المزورة وإلى القيام قدر المستطاع بتعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وأمن المسافرين؟
    ¿Cómo coopera el Japón con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad en el transporte, con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos terroristas entren en su territorio? UN كيف تتعاون اليابان مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر من دخول أراضيها، ولاسيما بمكافحة تزوير وثائق السفر والسعي بقدر المستطاع إلى تحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين وإجراءات تأمين المسافرين؟
    Informe sobre la aplicación de las medidas para reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ تدابير لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Los avances logrados por la Comisión Conjunta Burundi-Rwanda han facilitado la coordinación con Rwanda para reforzar la seguridad de la frontera. UN وقد أدى التقدم الذي أحرزته اللجنة البوروندية الرواندية المشتركة إلى تيسير التنسيق مع رواندا في مجال تعزيز أمن الحدود.
    En materia de seguridad aeroportuaria se han tomado varias medidas para reforzar la seguridad de las terminales y de los vuelos internos e internacionales, entre ellas las siguientes: UN وفيما يتعلق بالأمن في المطارات، اتخذت جملة من التدابير لتعزيز الأمن في المطارات وأمن الرحلات الداخلية والدولية. وفي هذا الصدد، اتخذت التدابير التالية:
    La estrategia de policía tendrá además como apoyo las actividades conjuntas con las unidades de policía civil de la MINUSTAH y con el PNUD para reforzar la seguridad de la comunidad. UN وسيجري تقديم مزيد من الدعم لنهج الشرطة عن طريق أنشطة مشتركة مع الوحدات المدنية بالبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعزيز أمن المجتمع.
    Se celebraron 3 reuniones de alto nivel con los Ministros de Justicia e Interior que permitieron adoptar medidas y formular recomendaciones para reforzar la seguridad de la infraestructura carcelaria UN وسمحت 3 اجتماعات رفيعة المستوى عُقدت مع وزيري العدل والداخلية باتخاذ تدابير وصياغة توصيات من أجل تعزيز أمن الهياكل الأساسية للسجون
    Tras el atentado con bombas cometido en agosto de 2003 contra las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad, el Secretario General adoptó una serie de medidas para reforzar la seguridad de la Organización. Las medidas a corto plazo ya han sido en gran medida aplicadas. UN في أعقاب تفجير مباني الأمم المتحدة في بغداد في آب/أغسطس 2003، اتخذ الأمين العام عدة خطوات من أجل تعزيز أمن وسلامة الأمم المتحدة، وجرى إلى حد كبير تنفيذ التدابير التي تعلقت بالأجل القصير.
    Cooperación con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas UN التعاون مع الدول الأخرى من أجل تعزيز أمن الحدود الدولية لمنع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، ولا سيما بمكافحة تزوير وثائق السفر والسعي قدر المستطاع إلى تحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين
    1.3 ¿Cómo coopera Dinamarca con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN كيف تتعاون الدانمرك مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية لمنع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيهم، بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزورة، والقيام، قدر المستطاع، بتعزيز إجراءات فرز الإرهابيين والإجراءات الأمنية للركاب؟
    2.3 ¿Cómo coopera Sudáfrica con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad en el transporte, con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos terroristas entren en su territorio? UN 2-3 كيف تتعاون جنوب أفريقيا مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية لمنع المذنبين بالحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزورة، وتعزيز إجراءات التمحيص المتعلقة بالإرهابيين وأمن الركاب، بالقدر الممكن؟
    1.3 ¿Cómo coopera Tailandia con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN 1-3 كيف تتعاون تايلند مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع من ثبت ارتكابهم لعمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما يشمل مكافحة تزوير وثائق السفر والقيام، قدر المستطاع، بتعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وأمن المسافرين؟
    ¿De qué manera coopera Irlanda con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que entren en su territorio personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos, y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces para la detección de terroristas y la seguridad de los pasajeros? UN كيف تتعاون أيرلندا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بما في ذلك عن طريق مكافحة تزوير وثائق السفر والعمل قدر المستطاع على تحسين إجراءات كشف الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    Irlanda coopera con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales participando en calidad de miembro en grupos de trabajo europeos e internacionales donde se decide la política en relación con esas cuestiones e interactuando de forma bilateral y multilateral con dichos Estados en lo que respecta a la prevención de actividades terroristas. UN تتعاون أيرلندا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية من خلال عضويتهــا فــي الأفرقــة العاملــة الأوروبيــة والدوليــة التــي تتقــرر فيهــا السياســـات الخاصة بهــذه المسائــل، وكذلــك مــن خــلال التفاعــل الثنائــي والمتعـــدد الأطراف المتعلــق بمنع الأنشطة الإرهابية.
    ¿De qué forma coopera Palau con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que los culpables de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN كيف تتعاون بالاو مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدنيين بتهمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة وإلى القيام، قدر المستطاع، بتعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    Auditoría de la utilización y gestión de los fondos para reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN مراجعة أعمال استخدام وإدارة الأموال المخصصة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Propuestas para reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN رابعا - مقترحات لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    3. ¿De qué forma coopera Omán con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que los culpables de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN كيف تتعاون عمان مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع الأشخاص المتورطين في التحريض لارتكاب عم أو أعمال إرهابية من الدخول إلى أراضيها بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزورة والقيام بقدر المستطاع بدعم إجراءات تفتيش الإرهابيين وأمن المسافرين؟
    Se adoptaron medidas en forma conjunta para reforzar la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas, a lo largo de la carretera del aeropuerto de Mogadiscio y en Villa Somalia, estableciendo múltiples niveles de seguridad estacionaria y patrullas móviles de las fuerzas somalíes y la AMISOM. UN واتُّخذت التدابير على نحو مشترك لتعزيز الأمن في منشآت الأمم المتحدة، وعلى طول طريق مطار مقديشو، وفي فيلا صوماليا، وذلك عن طريق مستويات متعددة من النقاط الأمنية الثابتة والدوريات المتنقلة التي تقوم بها القوات الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    ¿Cómo coopera Belarús con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales con miras a impedir que las personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad de los pasajeros? UN ما هي الطريقة التي تتعاون بها بيلاروس مع الدول الأخرى بشأن تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع دخول الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية إلى أراضيها، بما في ذلك من خلال مكافحة استخدام وثائق السفر المزورة ومن خلال العمل بإجراءات مراقبة أكثر فعالية، حسب الاقتضاء، بهدف الكشف عن الإرهابيين وكفالة أمن المسافرين.
    2. Recomienda que los Estados islámicos hagan los máximos esfuerzos en todos los foros internacionales con miras a promover los objetivos mencionados para reforzar la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares; UN 2 - يوصي بأن تبذل الدول الإسلامية كل جهد ممكن في جميع المحافل الدولية قصد تعزيز الأهداف سالفة الذكر والرامية إلى دعم أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more