"para reprimir el reclutamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقمع تجنيد
        
    • لقمع التجنيد
        
    • قمع تجنيد
        
    Cuatro Estados han adoptado disposiciones jurídicas apropiadas para reprimir el reclutamiento de terroristas. UN ولدى أربع دول ما يكفي من الأحكام القانونية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Cuatro Estados han implantado expresamente medidas para reprimir el reclutamiento de terroristas. UN واستحدثت أربع دول على وجه التحديد تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Seis Estados han adoptado medidas apropiadas para reprimir el reclutamiento de terroristas y tipificarlo como delito, y uno ha adoptado medidas parciales. UN واتخذت ستة دول تدابير وافية لقمع تجنيد الإرهابيين وتجريمه، في حين اتخذت دولة واحدة بعض التدابير في هذا الصدد.
    Desde la presentación del primer informe, se han adoptado nuevas medidas para reprimir el reclutamiento en grupos terroristas y el suministro de armas a los terroristas. UN ومنذ صدور التقرير الأول، اتُخذت عدة خطوات جديدة لقمع تجنيد أفراد في الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالأسلحة.
    Sin embargo, sólo 20 han establecido medidas prácticas y una estrategia nacional para reprimir el reclutamiento por parte de grupos terroristas. UN ولكن عشرين دولة فقط اعتمدت تدابير عملية واستراتيجية وطنية لقمع التجنيد لحساب الجماعات الإرهابية.
    La mayoría de los Estados han adoptado medidas apropiadas para reprimir el reclutamiento de terroristas. UN ولدى معظم تلك الدول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Cinco Estados han adoptado medidas apropiadas para reprimir el reclutamiento de terroristas, y cuatro no disponen de ninguna medida a ese respecto. UN ولدى خمس من الدول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين، في حين لا تملك أربع دول أي تدابير من هذا النوع.
    Tres Estados han establecido medidas adecuadas para reprimir el reclutamiento de terroristas, y seis han adoptado medidas parciales a ese respecto. UN ولدى ثلاث دول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين، ولدى ست دول تدابير جزئية في هذا الصدد.
    Tres Estados han adoptado medidas adecuadas para reprimir el reclutamiento de terroristas y nueve han adoptado medidas parciales a ese respecto. UN ولدى ثلاث دول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين، بينما تملك تسع دول تدابير جزئية في هذا الصدد.
    Seis Estados de la subregión no han adoptado medidas para reprimir el reclutamiento de terroristas, en tanto que cuatro han adoptado algunas disposiciones en esa materia. UN ولم تستحدث ست دول في المنطقة دون الإقليمية تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين، فيما استحدثت أربع دول بعض الأحكام.
    Tres Estados han implantado medidas adecuadas para reprimir el reclutamiento de terroristas, y seis no lo han hecho. UN واستحدثت ثلاث دول التدابير الكافية لقمع تجنيد الإرهابيين، فيما لم تقم ست دول بذلك.
    Seis Estados han adoptado medidas adecuadas para reprimir el reclutamiento de terroristas. UN ولدى ست دول تدابير مناسبة لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Cuatro Estados han adoptado medidas amplias para reprimir el reclutamiento de terroristas. UN واستحدثت أربع دول تدابير شاملة لقمع تجنيد الإرهابيين.
    La mayoría de los Estados han adoptado disposiciones exhaustivas para reprimir el reclutamiento de terroristas y han establecido su jurisdicción respecto de los delitos pertinentes. UN وقد اتخذت معظم الدول تدابير شاملة لقمع تجنيد الإرهابيين، وأنشأت ولاية قضائية لمقاضاة تلك الجرائم.
    Nueve Estados han adoptado medidas para reprimir el reclutamiento de miembros de grupos terroristas. UN واتخذت تسع دول تدابير لقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Nueve Estados han adoptado disposiciones para reprimir el reclutamiento de terroristas. UN وسنّت تسع دول أحكاما لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Los Estados visitados disponen de medidas operacionales y de políticas para reprimir el reclutamiento de terroristas. UN وتوجد لدى الدول التي زارتها اللجنة تدابير وسياسات عملية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Nueve Estados han adoptado medidas para reprimir el reclutamiento de miembros de grupos terroristas. UN واتخذت تسع دول تدابير لقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Seis Estados han adoptado medidas adecuadas para reprimir el reclutamiento de terroristas y han establecido en su legislación su jurisdicción respecto de los delitos pertinentes. UN ولدى ست دول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين وأنشأت في تشريعاتها الولاية القضائية الكافية لمقاضاة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    :: Alentar a los Estados a adoptar medidas prácticas y estrategias nacionales para reprimir el reclutamiento por parte de grupos terroristas, respetando debidamente las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN :: تشجيع الدول على اعتماد تدابير عملية واستراتيجيات وطنية لقمع التجنيد لحساب الجماعات الإرهابية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Las medidas legislativas vigentes en Mónaco para reprimir el reclutamiento de personas a fin de hacerlas participar en actividades terroristas son las dispuestas, al igual que la mencionada respecto de la pregunta 1, en los artículos 209 a 211 del Código Penal. UN وتشكل التدابير التشريعية المعمول بها في موناكو والهادفة إلى قمع تجنيد الأشخاص بغرض إشراكهم في أنشطة إرهابية موضوع المواد من 209 إلى 211 من قانون العقوبات في موناكو، كما ذُكر ذلك في السؤال 1 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more