"para responder de manera eficaz" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصدي على نحو فعال
        
    • على الاستجابة بفعالية
        
    La magnitud y las repercusiones de ese desastre devastador demostraron con claridad la vulnerabilidad de los países de la región del Océano Índico y su capacidad limitada para responder de manera eficaz y oportuna a las catástrofes naturales imprevistas. UN إن نطاق وأثر تلك الكارثة المدمرة يظهران بوضوح ضعف بلدان منطقة المحيط الهندي وقدرتهم المحدودة على الاستجابة بفعالية وفي الوقت اللازم للكوارث الطبيعية غير المتوقعة.
    El presente informe contiene información actualizada para la Junta Ejecutiva sobre la capacidad del UNICEF para responder de manera eficaz y eficiente a las emergencias humanitarias en un entorno mundial que cambia a gran velocidad. UN يعرض هذا التقرير على المجلس التنفيذي معلومات مستكملة بشأن قدرة اليونيسيف على الاستجابة بفعالية وكفاءة لحالات الطوارئ الإنسانية في البيئة العالمية السريعة التغير.
    El UNICEF codirige un grupo de educación en 52 países y colabora en el comité directivo de la Coalición mundial para proteger de los ataques a los sistemas educativos. Ambas contribuciones fueron fundamentales para reforzar la capacidad de los asociados del sector de la educación para responder de manera eficaz a las emergencias. UN وكانت مشاركة اليونيسيف في قيادة مجموعة التعليم في 52 بلدا وتعاونها المشترك في اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي لحماية التعليم من الهجمات أمرا محوريا في تعزيز قدرات الشركاء في قطاع التعليم على الاستجابة بفعالية لحالات الطوارئ.
    En otros casos, como la situación reinante en la República Democrática del Congo y Malí, la actuación tardía de las Naciones Unidas ha puesto en tela de juicio la capacidad de la comunidad internacional para responder de manera eficaz a esas crisis. UN 11 - وفي حالات أخرى، مثل الأوضاع الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومالي، أثار تباطؤ الأمم المتحدة في اتخاذ إجراءات الشكوك في قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة بفعالية لأزمات من هذا القبيل.
    En 2006, la Junta Ejecutiva aprobó un incremento del límite máximo a 75 millones de dólares por bienio, reconociendo la necesidad de aumentar la capacidad del UNICEF para responder de manera eficaz, previsible y oportuna a las necesidades de las mujeres y los niños afectados por emergencias humanitarias. UN وفي عام 2006، وافق المجلس التنفيذي على زيادة الحد الأقصى إلى 75 مليون دولار لكل فترة سنتين()، وذلك إدراكا منه لضرورة زيادة قدرة اليونيسيف على الاستجابة بفعالية في الوقت المناسب وبشكل يمكن التنبؤ به لاحتياجات الأطفال والنساء المتضررين جراء حالات الطوارئ الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more