"para reunir y analizar" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجمع وتحليل
        
    • على جمع وتحليل
        
    • في مجال جمع وتحليل
        
    • بشأن جمع وتحليل
        
    • لتجميع وتحليل
        
    • في جمع وتحليل
        
    • الرامية إلى جمع وتحليل
        
    • ولجمع وتحليل
        
    El Relator Especial cree que deben realizarse especiales esfuerzos para reunir y analizar información sobre esta cuestión particular. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل المعلومات حول هذه المسألة المحددة.
    El objetivo que se persigue es crear capacidad nacional suficiente para reunir y analizar información sobre gastos en servicios sociales básicos. UN والهدف هو بناء قدرة وطنية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة باﻹنفاق على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Por lo tanto, es preciso establecer con urgencia un mecanismo para reunir y analizar datos y tendencias sobre las drogas, la delincuencia y la victimización en África. UN لذلك، تدعو الحاجة الماسة إلى وضع آلية لجمع وتحليل البيانات بشأن اتجاهات المخدرات والجريمة والتغرير بالضحايا في أفريقيا.
    El Canadá apoya el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para reunir y analizar, en forma oportuna, la información vinculada con sus funciones relacionadas con la paz y la seguridad. UN وتؤيد كندا تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على جمع وتحليل المعلومات في حينها فيما يتعلق بما تؤديه من مهام في مجال السلام واﻷمن.
    En el Reino Unido, en los últimos años se ha hecho un esfuerzo especial para reunir y analizar mejor información acerca de las personas que participan marginalmente en la fuerza de trabajo. UN وفي المملكة المتحدة، هناك تركيز في السنوات الأخيرة على جمع وتحليل معلومات أفضل عن أولئك المرتبطين ارتباطا هامشيا بالقوة العاملة.
    En la reunión se reconoció que, a los efectos de la aplicación de la Iniciativa, será necesario controlar mejor los gastos presupuestarios y las contribuciones de los donantes a los servicios básicos, y se recomendó apoyar el aumento de las capacidades para reunir y analizar los datos sobre los gastos públicos por concepto de servicios sociales. UN واعترف ذلك الاجتماع بأن تنفيذ المبادرة سيتطلب تحسين رصد نفقات الميزانية ومساهمات المانحين للخدمات اﻷساسية، وأوصى بتقديم الدعم لبناء القدرات في مجال جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالنفقات العامة على الخدمات الاجتماعية.
    Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre las actividades realizadas para reunir y analizar información sobre posibles métodos de examinar la aplicación de la Convención UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ
    También distribuyó un cuestionario para reunir y analizar las experiencias y las buenas prácticas de los Estados. UN ووزعت أيضاً استبياناً لجمع وتحليل خبرات الدول وممارساتها الجيدة.
    Con la ayuda del Fondo, la mayor parte de esos países había creado la capacidad institucional necesaria para reunir y analizar datos en materia de fecundidad, mortalidad, migración y distribución de la población. UN وقد تمكنت أغلبية هذه البلدان، بمساعدة الصندوق، من بناء القدرة المؤسسية اللازمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات والهجرة والتوزيع السكاني.
    Con la ayuda del Fondo, la mayor parte de esos países había creado la capacidad institucional necesaria para reunir y analizar datos en materia de fecundidad, mortalidad, migración y distribución de la población. UN وقد تمكنت أغلبية هذه البلدان، بمساعدة الصندوق، من بناء القدرة المؤسسية اللازمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات والهجرة والتوزيع السكاني.
    Desde 1990, el Instituto ha estado elaborando una nueva base conceptual para reunir y analizar datos sobre las mujeres de edad. UN ٣٠ - ويقوم المعهد، منذ عام ١٩٩٠، باستحداث إطار مفاهيمي جديد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالمسنات.
    Habida cuenta de la importancia que tiene la libertad de expresión y la forma en que se relaciona con la violencia contra la mujer, el Relator Especial opina que debería hacerse un esfuerzo especial para reunir y analizar más información del tipo descrito en el presente informe. UN وفي ضوء أهمية حرية التعبير وصلتها بالعنف المرتكب ضد المرأة، فإن من رأي المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل مزيد من المعلومات استناداً إلى الأسس الوارد وصفها في هذا التقرير.
    Con tal fin, necesitarán instrumentos más eficaces para reunir y analizar la información pertinente y proporcionar apoyo al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el supuesto órgano de adopción de decisiones de alto nivel en cuestiones de paz y seguridad. UN وهي تحتاج لكي تقوم بذلك إلى أدوات أنجع لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة ولدعم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن التي هي المنتدى الأسمى الرفيع المستوى لاتخاذ القرار في مسائل السلام والأمن.
    Recalcó la necesidad de poner fin a los grandes abusos de poder cometidos en Timor Oriental y propuso que se estableciera una comisión nacional de investigación para reunir y analizar las pruebas de los delitos cometidos. UN وشددت على ضرورة التصدي لإساءة استعمال السلطة في تيمور الشرقية التي تتم على نطاق واسع واقترحت إنشاء لجنة تحقيق دولية لجمع وتحليل الأدلة على الجرائم المرتكبة.
    Teniendo en cuenta que la violencia basada en el género a menudo se oculta de la visión pública, desearía conocer los métodos más eficaces para reunir y analizar datos sobre esta cuestión. UN ونظراً لأن العنف القائم على نوع الجنس غالباً ما يحدث بعيداً عن أنظار الجمهور، فإنها تود أن تعرف أنجع الطرق لجمع وتحليل البيانات عن هذه المسألة.
    El UNFPA ha venido desempeñando una función operacional destacada en el desarrollo de la capacidad de los países para reunir y analizar datos sobre la población y el desarrollo, incluidos los relativos a la salud reproductiva y el género. UN وطالما اضطلع الصندوق بدور تنفيذي رائد في تنمية قدرات البلدان على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والتنمية ، بما في ذلك بيانات الصحة الإنجابية والشؤون الجنسانية.
    En consecuencia, la cooperación técnica de la ONUDI en materia de política industrial hará hincapié en el fomento de la capacidad a nivel nacional para reunir y analizar datos económicos fiables, y este proceso continuará en el futuro previsible. UN واستجابة لذلك، ستركز اليونيدو تعاونها التقني في ميدان السياسات الصناعية على بناء القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات الاقتصادية الموثوقة، وستستمر هذه العملية في المستقبل المنظور.
    En consecuencia, al prestar cooperación técnica en materia de política industrial la ONUDI hará hincapié en fomentar la capacidad de los países para reunir y analizar información económica fiable, proceso que continuará en el futuro previsible. UN واستجابة لذلك، ستركز اليونيدو تعاونها التقني في ميدان السياسات الصناعية على بناء القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات الاقتصادية الموثوقة، وستستمر هذه العملية في المستقبل المنظور.
    La propuesta de la UNCTAD de una lista básica de indicadores de CTI se consideró una buena base para adaptar los indicadores de CTI a la realidad de los países en desarrollo y apuntalar la creación de capacidad para reunir y analizar datos de CTI. UN واقترح الأونكتاد قائمة أساسية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، واعتُبر هذا الاقتراح أساساً حسناً لتكييف تلك المؤشرات مع حقائق البلدان النامية ولدعم بناء القدرات في مجال جمع وتحليل بيانات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    8. Pide también a la Secretaría que preste asistencia al Grupo de trabajo proporcionándole antecedentes, entre ellos los mandatos de los mecanismos de examen que ya existan, e información sobre las actividades realizadas en cumplimiento de la resolución 1/1 de la Conferencia para reunir y analizar información sobre posibles métodos para examinar la aplicación de la Convención; UN 8- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تقدم إليه ما يلزم من معلومات خلفية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ؛
    En el informe se propone la creación de una base de datos para reunir y analizar la información sobre las medidas destinadas a mejorar la gestión que se adopten en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN واقترح التقرير إنشاء قاعدة بيانات لتجميع وتحليل البيانات عن تدابير تحسين الإدارة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Las conferencias regionales deberían servir para reunir y analizar la amplia información sobre el tema de que ya se dispone en cada región. UN كما ينبغي أن تستغل المؤتمرات اﻹقليمية في جمع وتحليل المعلومات المتوافرة عن هذه المسألة في كل منطقة من المناطق.
    Nueva Zelandia contribuye a los esfuerzos internacionales para reunir y analizar información en apoyo de los esfuerzos contra el terrorismo. UN وتساهم نيوزيلندا في الجهود الدولية الرامية إلى جمع وتحليل معلومات المخابرات لدعم جهود مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more