"para ser miembro del consejo de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • لعضوية مجلس الأمن
        
    Posición de Uganda en relación con la candidatura del Sudán para ser miembro del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN موقف أوغندا من مسألة ترشيح السودان لعضوية مجلس الأمن في الأمم المتحدة
    Posición de Uganda en relación con la candidatura del Sudán para ser miembro del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN موقف أوغندا من مسألة ترشيح السودان لعضوية مجلس الأمن في الأمم المتحدة
    Por primera vez, Islandia ha presentado su candidatura para ser miembro del Consejo de Seguridad en 2009 y 2010. UN ولأول مرة، تتقدم أيسلندا بالترشيح لعضوية مجلس الأمن لعامي 2009 و 2010.
    Candidatura del Sudán para ser miembro del Consejo de Seguridad UN ترشيح السودان لعضوية مجلس الأمن
    Por ejemplo, ya ahora, ni siquiera hay consenso sobre la actual definición de lo que son grupos regionales, ni tampoco sobre los criterios para ser miembro del Consejo de Seguridad. UN فمثلا لا يوجد في الوقت الحاضر حتى مجرد توافق في الآراء حول تعريف ما هو الشيء الذي يكون مجموعة إقليمية. كما لا يوجد توافق في الآراء حول المعايير لعضوية مجلس الأمن.
    Croacia ha presentado su candidatura para ser miembro del Consejo de Seguridad en el período 2008-2009. UN وقد تقدمت كرواتيا بترشيحها لعضوية مجلس الأمن للفترة 2008-2009.
    El firme compromiso de Libia con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, su notable contribución a la paz y la seguridad internacionales y su apoyo al desarrollo, particularmente en África, son prueba de que Libia está altamente calificada para ser miembro del Consejo de Seguridad. UN إن التـزام ليبيا الثابت بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة وميثاقها ومساهمتها المتميزة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين ودعمها لجهود التنمية يجعلها مؤهلة بجدارة لعضوية مجلس الأمن.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración formulada por Yoweri K. Museveni, Presidente de la República de Uganda, en la 36ª reunión en la cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA), celebrada en Lomé, en relación con la cuestión de la candidatura del Sudán para ser miembro del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا بيانا موجها من فخامة رئيس جمهورية أوغندا السيد يويري ك. موسيفيني إلى مؤتمر القمة السادس والثلاثين لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لومي، حول مسألة ترشيح السودان لعضوية مجلس الأمن.
    Sobre la base de nuestra experiencia cada vez más pertinente y de la riqueza de nuestros vínculos con la comunidad internacional, Turquía ha tomado la decisión de presentar su candidatura para ser miembro del Consejo de Seguridad durante el período 2009-2010. UN وبناء على هذه التجربة التركية التي اكتسبت أهمية متزايدة، وعلى غنى علاقاتنا مع المجتمع الدولي، قررت تركيا أن ترشح نفسها لعضوية مجلس الأمن للعامين 2009-2010.
    20. Candidatura de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista para ser miembro del Consejo de Seguridad para el período 2008/2009, en las elecciones que se celebrarán durante el 62º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN 20 - ترشيح الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لعضوية مجلس الأمن الدولي للفترة 2008/2009، وفقا للتناوب المتفق عليه بين دول شمال أفريقيا، وذلك في الانتخابات التي ستجرى خلال الدورة 62 للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك عام 2007.
    36. Candidatura de la República Islámica del Irán para ser miembro del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en el período 2009-2010 en las elecciones que se celebrarán durante la 63ª Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York en 2008; UN 36 - ترشيح الجمهورية الإسلامية الإيرانية لعضوية مجلس الأمن بالأمم المتحدة عن الفترة من 2009 - 2010 في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الثالثة والستين بالجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more