La disminución de 112.600 dólares obedece a la redistribución de recursos previstos anteriormente para servicios de procesamiento de datos a equipo destinado a atender las necesidades de computadorización. | UN | ويعزى هذا الانخفاض بمبلغ ٦٠٠ ١١٢ دولار الى إعادة توزيع موارد كانت متوفرة سابقا لخدمات تجهيز البيانات للمعدات لتغطية تكاليف احتياجات الحوسبة. |
El aumento real asciende únicamente a 26.500 dólares, ya que el saldo de 112.600 dólares se previó anteriormente para servicios de procesamiento de datos y se redistribuyó a esta partida. | UN | وتبلغ الزيادة الفعلية ٥٠٠ ٢٦ دولار فقط إذ أن الرصيد المتبقي الذي يبلغ ٦٠٠ ١١٢ دولار كان قد اعتمد سابقا لخدمات تجهيز البيانات وأعيد توزيعه تحت هذا البند. |
La disminución de 112.600 dólares obedece a la redistribución de recursos previstos anteriormente para servicios de procesamiento de datos a equipo destinado a atender las necesidades de computadorización. | UN | ويعزى هذا الانخفاض بمبلغ ٦٠٠ ١١٢ دولار الى إعادة توزيع موارد كانت متوفرة سابقا لخدمات تجهيز البيانات للمعدات لتغطية تكاليف احتياجات الحوسبة. |
26B.25 Se propone la consignación de un crédito de 612.800 dólares, que supone un aumento de 300.000 dólares, para servicios de procesamiento de datos con el fin de mejorar la capacidad del sistema actual de información presupuestaria y de aumentar el número de interfaces con el Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | ٦٢ باء-٥٢ من المقترح ادراج مبلغ ٨٠٠ ٦١٢ دولار، بما في ذلك زيادة قدرها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار، من أجل خدمات تجهيز البيانات للنهوض بقدرة النظام الراهن لمعلومات الميزانية وزيادة الوصلات البينية مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
20.54 Los recursos solicitados por valor de 388.200 dólares, que suponen una disminución de 101.200 dólares, se distribuirían de la forma siguiente: a) 102.000 dólares para profesores de idiomas a jornada parcial; b) 111.200 dólares para revisión editorial, impresión, traducción y encuadernación externas de una serie de publicaciones, y c) 175.000 dólares para servicios de procesamiento de datos. | UN | ٠٢ - ٤٥ ســيلزم رصــد اعتمــاد مقــداره ٠٠٢ ٨٨٣ دولار، يعكــس هبوطا يبلغ ٠٠٢ ١٠١ دولار، على النحو التالي: )أ( ٠٠٠ ٢٠١ دولار تتعلق بمدرسين لغويين غير متفرغين؛ )ب( ٠٠٢ ١١١ دولار تتعلق بالخدمات الخارجية للتحرير والطبع والترجمة وتجليد عدد من المنشورات؛ )ج( ٠٠٠ ٥٧١ دولار تتعلق بخدمات تجهيز البيانات. |
El aumento real asciende únicamente a 26.500 dólares, ya que el saldo de 112.600 dólares se previó anteriormente para servicios de procesamiento de datos y se redistribuyó a esta partida. | UN | وتبلغ الزيادة الفعلية ٥٠٠ ٢٦ دولار فقط إذ أن الرصيد المتبقي الذي يبلغ ٦٠٠ ١١٢ دولار كان قد اعتمد سابقا لخدمات تجهيز البيانات وأعيد توزيعه تحت هذا البند. |
El aumento se debe a las necesidades adicionales para servicios de procesamiento de datos, incluida la aplicación del sistema Progen en la Misión. | UN | 10 - تعزى الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات تجهيز البيانات، بما في ذلك تطبيق نظام `بروجين ' في البعثة. |
Se solicita un crédito para servicios de procesamiento de datos a razón de 300 dólares mensuales (3.600 dólares). | UN | ٦٧- خدمات تجهيز البيانات - أدرج اعتماد لخدمات تجهيز البيانات بمعدل ٣٠٠ دولار في الشهر )٦٠٠ ٣ دولار(. |
A.18.49 La cantidad de 100.000 dólares para servicios de procesamiento de datos, que representa una disminución de 17.200 dólares, se destinará a la mejora de licencias de programas informáticos y a apoyo a la red local. | UN | م-18-49 الاحتياجات البالغ مقدارها 000 100 دولار لخدمات تجهيز البيانات والتي تعكس نقصانا قدره 200 17 دولار تلزم لاستكمال تراخيص البرمجيات ودعم شبكة المنطقة المحلية. |
También se solicitan créditos para servicios de procesamiento de datos, inclusive licencias para programas de ordenador, servicios médicos, atenciones sociales y servicios diversos (162.300 dólares). | UN | كما طُلب مبلغ لخدمات تجهيز البيانات، بما فيها تراخيص البرمجيات والخدمات الطبية والضيافة وخدمات متنوعة (300 162 دولار). |
El aumento de los recursos disponibles para servicios de procesamiento de datos en 338.900 dólares permitirá a la Sección de Tratados desarrollar y mejorar la base de datos y el sitio en la Internet sobre los tratados, como contrapartida a la reducción de 525.100 dólares de los gastos de impresión interna y consultores. | UN | والزيادات في الاعتمادات المخصصة لخدمات تجهيز البيانات وقدرها 900 388 دولار ستمكن قسم المعاهدات من تطوير وتعزيز قاعدة بيانات المعاهدات والموقع على شبكة الإنترنت، وسيعوض عن هذه الزيادة التخفيض في تكاليف الطباعة الخارجية والخبراء الاستشاريين البالغة 100 525 دولار. |
Los aumentos propuestos quedan compensados en parte, principalmente al suprimir el crédito no periódico para servicios de procesamiento de datos presupuestado en el bienio 2012-2013. | UN | وتقابل جزئيا الزيادات المقترحة بوقف المخصصات غير المتكررة لخدمات تجهيز البيانات، المدرجة في ميزانية فترة السنتين 2012-2013. |
90. La Comisión Consultiva se mostró conforme con ese enfoque; sin embargo, teniendo en cuenta la pequeña cantidad necesaria para servicios de procesamiento de datos, alquiler y conservación de equipo de oficina, suministros y equipo de automatización de oficina, la Comisión Consultiva recomendó que se disminuyera esa estimación en 35.200 dólares. | UN | ٠٩ - وقال إن اللجنة الاستشارية توافق على هذا النهج، ومع ذلك فهي توصي، واضعة في اعتبارها صغر المبلغ اللازم لخدمات تجهيز البيانات وإيجار معدات المكتب وصيانتها، واللوازم ومعدات التشغيل اﻵلي المكتبي - بتخفيض التقديرات بمبلغ ٠٠٢ ٥٣ دولار. |
16.65 Se necesita la suma de 151.300 dólares, que refleja una reducción de 46.500 dólares y una partida no periódica de 312.600 dólares correspondiente a 1992-1993 para servicios de procesamiento de datos, para la traducción y revisión editorial de documentos y publicaciones y para servicios de procesamiento de datos. | UN | ٦١-٥٦ يلزم رصد مبلغ ٠٠٣ ١٥١ دولار لخدمات تتعلق بترجمة وتحرير وثائق ومنشورات وبتجهيز البيانات، وهو يعكس حالتي نقصان واحدة مقدارها ٠٠٥ ٦٤ دولار واﻷخرى اعتماد غير متكرر في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ مقداره ٠٠٦ ٢١٣ دولار لخدمات تجهيز البيانات. |
ii) En el Servicio de Gestión de los Recursos, la disminución de las necesidades para servicios de procesamiento de datos (999.500 dólares) debido a la reducción del personal de los centros locales de datos como resultado del hospedaje de Umoja y otros sistemas institucionales importantes en los centros de datos institucionales de Brindisi (Italia) y Valencia (España); | UN | ' 2` في دائرة إدارة الموارد، انخفاض الاحتياجات لخدمات تجهيز البيانات (500 999 دولار) نظرا إلى تقليص حجم مراكز البيانات المحلية نتيجة لاستضافة نظام أوموجا والنظم المركزية الأخرى في مركزي البيانات المشتركين في برينديزي، إيطاليا، وفالنسيا، إسبانيا؛ |
d) 607.100 dólares, o sea un aumento de 205.500 dólares, para servicios de procesamiento de datos, para la adquisición de programas de informática y para alquilar servicios de bases de datos y de redes en Santiago y las cinco oficinas nacionales, así como para los programas de informática, licencias y derechos de acceso necesarios para conectar todo el sistema de la CEPAL a la Internet. | UN | )د( مبلغ ١٠٠ ٦٠٧ دولار ويعكس زيادة قدرها ٥٠٠ ٢٥٠ دولار لخدمات تجهيز البيانات من أجل شراء برامج حواسيب واستئجار خدمات قواعد البيانات والشبكات في سنتياغو والمكاتب الوطنية الخمسة، فضلا عن برامج الحواسيب، والتراخيص، ورسوم التسجيل في شبكة اﻹنترنت في كل أنحاء منظومة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
d) 607.100 dólares, o sea un aumento de 205.500 dólares, para servicios de procesamiento de datos, para la adquisición de programas de informática y para alquilar servicios de bases de datos y de redes en Santiago y las cinco oficinas nacionales, así como para los programas de informática, licencias y derechos de acceso necesarios para conectar todo el sistema de la CEPAL a la Internet. | UN | )د( مبلغ ١٠٠ ٦٠٧ دولار ويعكس زيادة قدرها ٥٠٠ ٢٥٠ دولار لخدمات تجهيز البيانات من أجل شراء برامج حواسيب واستئجار خدمات قواعد البيانات والشبكات في سنتياغو والمكاتب الوطنية الخمسة، فضلا عن برامج الحواسيب، والتراخيص، ورسوم التسجيل في شبكة اﻹنترنت في كل أنحاء منظومة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
26B.25 Se propone la consignación de un crédito de 612.800 dólares, que supone un aumento de 300.000 dólares, para servicios de procesamiento de datos con el fin de mejorar la capacidad del sistema actual de información presupuestaria y de aumentar el número de interfaces con el Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | ٦٢ باء-٥٢ من المقترح رصد اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٦١٢ دولار، بما في ذلك زيادة تبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار، من أجل خدمات تجهيز البيانات للنهوض بقدرة النظام الراهن لمعلومات الميزانية وزيادة الوصلات البينية مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
20.54 Los recursos solicitados por valor de 388.200 dólares, que suponen una disminución de 101.200 dólares, se distribuirían de la forma siguiente: a) 102.000 dólares para profesores de idiomas a jornada parcial; b) 111.200 dólares para revisión editorial, impresión, traducción y encuadernación externas de una serie de publicaciones, y c) 175.000 dólares para servicios de procesamiento de datos. | UN | ٠٢ - ٤٥ ســيلزم رصــد اعتمــاد مقــداره ٠٠٢ ٨٨٣ دولار، يعكــس هبوطا يبلغ ٠٠٢ ١٠١ دولار، على النحو التالي: )أ( ٠٠٠ ٢٠١ دولار تتعلق بمدرسين لغويين غير متفرغين؛ )ب( ٠٠٢ ١١١ دولار تتعلق بالخدمات الخارجية للتحرير والطبع والترجمة وتجليد عدد من المنشورات؛ )ج( ٠٠٠ ٥٧١ دولار تتعلق بخدمات تجهيز البيانات. |