La Fuerza de Policía de Singapur tiene una dependencia dedicada a cuestiones relacionadas con el vicio, incluida la trata de mujeres para su explotación sexual comercial. | UN | وتوجد بقوة الشرطة في سنغافورة وحدة مخصصة لمسائل الرذيلة، بما فيها الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري. |
Al Comité le preocupa la magnitud de la trata de mujeres rusas con destino a otros países para su explotación sexual. | UN | 395 - ويساور اللجنة القلق من حجم الاتجار بالنساء الروسيات في البلدان الأجنبية لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Al Comité le preocupa la magnitud de la trata de mujeres rusas con destino a otros países para su explotación sexual. | UN | 395 - ويساور اللجنة القلق من حجم الاتجار بالنساء الروسيات في البلدان الأجنبية لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Sólo en Asia, se estima que en los últimos 30 años, 30 millones de mujeres y niños han sido vendidos para su explotación sexual. | UN | في آسيا وحدها، من المقدر أن خلال الأعوام الثلاثين الماضية، تم الاتجار بثلاثين مليونا من النساء والأطفال للاستغلال الجنسي. |
e) Ofrecer, entregar o recibir, por cualquier medio, un niño para su explotación sexual o para extirparle órganos con fines de lucro o someterlo a trabajos forzados; | UN | (ﻫ) عرض أو تقديم أو قبول طفل، بأي وسيلة كانت، بغرض استغلال الطفل جنسيا أو بغرض نقل أعضاء من جسم الطفل بحثا عن جني أرباح، أو من أجل استخدام الطفل في أعمال سخرة؛ |
Los participantes estuvieron de acuerdo en que los hombres deben hacer un esfuerzo mayor para poner fin a la violencia contra las mujeres, incluida la trata de mujeres y niños para su explotación sexual. | UN | 10 - واتفق المشاركون على ضرورة تعزيز الرجال للجهود التي يبذلونها من أجل وقف العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء والأطفال بغرض استغلالهم جنسيا. |
Es motivo de preocupación el aumento del traslado ilegal de mujeres rusas al exterior para su explotación sexual. | UN | ويتمثل أحد مصادر القلق في تزايد نقل المرأة الروسية بصورة غير مشروعة إلى بلدان أجنبية بغرض الاستغلال الجنسي. |
La investigación llegó a la conclusión de que Eslovenia es país de destino, de origen y de tránsito, y de que la trata de personas se limita básicamente a las mujeres para su explotación sexual. | UN | وخلصت الدراسة إلى أن سلوفينيا بلد مقصد وبلد منشأ وبلد عبور وأن الاتجار في الكائنات البشرية مقصور عموما على الاتجار في المرأة لأغراض الاستغلال الجنسي. |
El Código Penal define los delitos de secuestro y tráfico de personas, y cerca de una docena de grupos criminales comparecieron ante la justicia por su participación en la trata de personas para su explotación sexual en el país o en el extranjero. | UN | ويعرِّف القانون الجنائي جرائم الاختطاف والاتجار بالأشخاص، وتم تقديم عشرات من المجموعات الإجرامية إلى العدالة لاشتراكهم في الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي داخل البلد أو خارجه. |
301. El Comité observa con preocupación que la trata de mujeres y de niños para su explotación sexual y comercial está generalizada y va en aumento. | UN | 301- وتشعر اللجنة بالقلق من أن الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والتجاري يمثل ظاهرة منتشرة ومستفحلة. |
El Comité observa con inquietud que, como la prostitución está tipificada como delito, no se dispone de estadísticas sobre el número de mujeres y de niñas que son víctimas de la trata para su explotación sexual y económica. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم توافر إحصاءات عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي وذلك في ضوء واقع تجريم ممارسة البغاء. |
La trata de mujeres es frecuente en Nepal y se estima que anualmente de 5.000 a 10.000 mujeres y niñas nepalíes son víctimas de la trata para su explotación sexual en la India. | UN | والاتجار في المرأة منتشر في نيبال، ويقدر أنه يتم الاتجار بما بين 000 5 إلى 000 10 من النساء والفتيات النيباليات لأغراض الاستغلال الجنسي في الهند سنويا. |
Las niñas que han sido objeto de trata para su explotación sexual comercial: los datos existentes son intrínsecamente poco fiables por problemas metodológicos y por la inexistencia de una definición estándar de trata. | UN | الفتيات اللاتي تم الاتجار بهن لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري: البيانات المتاحة لا يعوّل عليها بطبيعتها بسبب المشاكل المنهجية وعدم وجود تعريف موحد للاتجار. |
25. La Alta Comisionada ha señalado como problema prioritario el tráfico de mujeres y niños para su explotación sexual y ha decidido centrar la atención en la trata de mujeres y niños, en especial en Europa central y oriental y en el Asia sudoriental, sobre todo en Camboya. | UN | 25- وحددت المفوضة السامية الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي كمسألة ذات أولوية وقررت توجيه الانتباه إلى هذا الاتجار، وبخاصة في وسط وشرقي أوروبا وفي جنوب شرقي آسيا، ولا سيما في كمبوديا. |
Así, el Comité ha observado el problema del tráfico de niños a través de las fronteras para su explotación sexual y económica. | UN | فعلى سبيل المثال، أشارت لجنة حقوق الطفل إلى مشكلة الاتجار بالأطفال عبر الحدود لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي(45). |
251. Al Comité le preocupa la información de que Belarús es un país de origen y de tránsito en la trata de niños, en particular niñas, para su explotación sexual o de otra índole. | UN | 251- يساور اللجنة القلق بشأن المعلومات التي تفيد أن بيلاروس بلد منشأ وعبور فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، وخاصة البنات، لأغراض الاستغلال الجنسي و أشكال الاستغلال الأخرى. |
Se formularon declaraciones sobre el papel de la demanda como motor de la trata de personas para su explotación sexual y sobre una conferencia dedicada al maltrato y abandono de los niños, que había tenido lugar en China en noviembre de 2003. | UN | وأُدلي ببيانات فيما يتعلق بدور الطلب في ازدياد الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي كما أُدلي ببيانات بشأن مؤتمر عن إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم عُقد في الصين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Desde un ángulo negativo, las TIC se han transformado en un instrumento de explotación, que vincula a los tratantes de personas con los compradores de mujeres y niñas para su explotación sexual. | UN | ومن الناحية السلبية، أصبحت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أداة للاستغلال، رابطة بين المتجرين بالجنس ومشتري النساء والفتيات للاستغلال الجنسي. |
El Canadá participó activamente en la Conferencia sobre trata de mujeres para su explotación sexual, que se celebró en junio de este año y que fue convocada por la Comisión Europea. | UN | لقد شاركت كندا مشاركة نشطة في المؤتمر المعني بالاتجار بالمرأة للاستغلال الجنسي الذي عقدته اللجنة اﻷوروبية في حزيران/يونيه من هذا العام. |
e) Ofrecer, entregar o recibir, por cualquier medio, un niño para su explotación sexual o para extirparle órganos con fines de lucro o someterlo a trabajos forzados; | UN | (هـ) عرض أو تقديم أو قبول طفل، بأي وسيلة كانت، بغرض استغلال الطفل جنسيا أو بغرض نقل أعضاء من جسم الطفل بحثا عن جني أرباح، أو من أجل استخدام الطفل في أعمال سخرة؛ |
De conformidad con las leyes vigentes en Uzbekistán, se incurre en responsabilidad penal por el delito de captación de personas para su explotación, según lo dispuesto en el artículo 135 del Código Penal de Uzbekistán (captación de personas para su explotación; captación de personas para su explotación sexual o de otro tipo, realizada mediante engaño). | UN | وتنص تشريعات أوزبكستان النافذة على قيام المسؤولية الجنائية عن اجتذاب الأفراد من أجل استغلالهم - بموجب أحكام المادة 135 من القانون الجنائي للجمهورية (تجنيد الأشخاص بغرض الاستغلال؛ واجتذاب الأشخاص بغرض استغلالهم جنسيا أو بأية صورة أخرى، عن طريق الخداع). |
Son violadas, raptadas para su explotación sexual y obligadas a contraer matrimonio y a ejercer la prostitución. | UN | ويشمل ذلك العنف الاغتصاب والاختطاف بغرض الاستغلال الجنسي كما يشمل الإكراه على الزواج وممارسة الدعارة. |
:: El Ministerio de Educación Nacional y Culto estudia la forma de informar a los alumnos de los últimos grados del liceo (enseñanza secundaria no obligatoria que sigue a los tres años de enseñanza secundaria obligatoria, o gimnasio) acerca del problema de la trata de personas para su explotación sexual y financiera. | UN | :: تدرس وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية سُبل توعية التلاميذ في الصفوف العليا من مدارس ليكيو (التعليم الثانوي غير الإلزامي الذي يتلو سنوات ثلاثاً من التعليم الثانوي الإلزامي، الجيمناسيو) فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالبشر من أجل استغلالهم جنسياً ومالياً. |
La mayor parte de las veces se las retiene para su explotación sexual mediante la prostitución. | UN | ويجندن في معظم الأحيان من أجل الاستغلال الجنسي في نظم البغاء. |
e) Ofrecer, entregar o recibir, por cualquier medio, un niño para su explotación sexual, o con el fin de extirparle órganos para venderlos o de someterlo a trabajos forzados; | UN | (هـ) عرضَ أو تقديم أو قبول طفل، بأيِّ وسيلة كانت، بغرض استغلال الطفل جنسياً أو بغرض نقل أعضاء من جسم الطفل بحثاً عن جني أرباح، أو من أجل استخدام الطفل في أعمال سُخرة؛ |