"para terminar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإكمال
        
    • لاستكمال
        
    • لإتمام
        
    • لإنجاز عملية
        
    • للانتهاء من
        
    • من أجل استكمال
        
    • من أجل إتمام
        
    Un país ya había logrado armonizar los ciclos de programación y seis países más habían fijado plazos para terminar de hacerlo. UN حقق أحد البلدان مواءمة البرامج بالفعل، بينما حددت ستة بلدان أخرى مواعيد لإكمال عملية المواءمة.
    Un país ya había logrado armonizar los ciclos de programación y seis países más habían fijado plazos para terminar de hacerlo. UN حقق أحد البلدان مواءمة البرامج بالفعل، بينما حددت ستة بلدان أخرى مواعيد لإكمال عملية المواءمة.
    ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA POR EL SENEGAL DE PRORROGAR EL PLAZO para terminar de DESTRUIR LAS UN تحليل الطلب الذي قدمته السنغال لتمديد الأجل المحدد لإكمال
    Al mismo tiempo, debe hacerse un esfuerzo para terminar de elaborar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وفي الوقت نفسه لا بد من بذل جهود لاستكمال الأعمال المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Por su parte, estos Estados Partes afectados por las minas tendrán que incrementar sus propias contribuciones nacionales para terminar de cumplir esa obligación y al mismo tiempo comunicar efectivamente las necesidades de recursos externos que vayan teniendo. UN وهذه الدول الأطراف المتضررة من الألغام تواجه، من جانبها، تحدياً يتمثل في أن تزيد تبرعاتها الوطنية لإتمام الجهد بينما تقوم في الوقت ذاته بالإبلاغ الفعال عن الاحتياجات المتواصلة من الموارد الخارجية.
    SOLICITUD DE PRÓRROGA DEL PLAZO para terminar de DESTRUIR LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD UN طلب تمديد المهلة المحدَّدة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة
    Y tenía que imprimir otras 1500 horas para terminar de imprimir mi colección. TED واحتجت إلى 1500 ساعة أخرى من الطباعة للانتهاء من طباعة مجموعتي.
    ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA POR DINAMARCA DE PRORROGAR EL PLAZO para terminar de DESTRUIR LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 5 DE LA CONVENCIÓN UN تحليل الطلـب الذي قدمته الدانمرك لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA POR CROACIA DE PRORROGAR EL PLAZO para terminar de DESTRUIR UN تحليل الطلب الذي قدمته كرواتيا لتمديد الموعد المحدد لإكمال
    ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA POR EL PERÚ DE PRORROGAR EL PLAZO para terminar de DESTRUIR UN تحليل الطلب الذي قدمته بيرو لتمديد الموعد المحدد لإكمال
    PRORROGAR EL PLAZO para terminar de DESTRUIR LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD CON EL UN المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً
    para terminar de DESTRUIR LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 5 DE LA CONVENCIÓN UN الشمالية لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    PRORROGAR EL PLAZO para terminar de DESTRUIR LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD UN المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً
    SOLICITUD DE PRÓRROGA DEL PLAZO para terminar de DESTRUIR LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD UN طلب تمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام
    SOLICITUD DE PRÓRROGA DEL PLAZO para terminar de UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام
    SOLICITUD DE PRÓRROGA DEL PLAZO para terminar de UN طلب تمديد الموعد النهـائي لاستكمال تدمير الألغام
    SOLICITUD DE PRÓRROGA DEL PLAZO para terminar de UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام
    SOLICITUD DE PRÓRROGA DEL PLAZO para terminar de DESTRUIR LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD UN طلب تمديد الموعد المحدّد النهائي المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد
    ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA POR JORDANIA DE PRORROGAR EL PLAZO para terminar de DESTRUIR LAS UN تحليل الطلب المقدم من الأردن لتمديد الموعد المحدد لإتمام
    Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN طلب تمديد المهلة المحدَّدة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Sin embargo, posteriormente, se hizo evidente que haría falta aún más tiempo para terminar de analizar la voluminosa información reunida por el Grupo. UN غير أنه اتضح بعد ذلك أنه يلزم المزيد من الوقت للانتهاء من تحليل الكم الهائل من المعلومات التي حصل عليها الفريق.
    Varios Estados parte habían solicitado asistencia a la secretaría para terminar de rellenar los cuestionarios de autoevaluación. UN والتمست عدة دول أطراف المساعدة من الأمانة من أجل استكمال ردودها المتعلقة بالتقييم الذاتي.
    Estados partes que tienen un plazo para cumplir las obligaciones previstas en el párrafo 1 del artículo 5 de la Convención y no han indicado todavía si presentarán una solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal colocadas en las zonas minadas que estén bajo su jurisdicción o control: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي لم تعلن بعد ما إذا كانت ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل إتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more