:: Mantenimiento de procedimientos de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión | UN | :: تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة |
Cada encargado había recibido una copia de la idea conceptual y una descripción general del plan de seguridad para toda la Misión. | UN | وقُدمت لكل مراقب نسخة من المفهوم النظري واستعراض عام للخطة الأمنية الموضوعة على نطاق البعثة. |
:: Mantenimiento de sistemas de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión en todas las localidades | UN | :: الإبقاء على ترتيبات الإجلاء البري والجوي المعمول بها على نطاق البعثة في كل المواقع |
:: Las necesidades se basan en los gastos iniciales de inversión relacionados con el establecimiento de la red de servicios de tecnología de la información para toda la Misión. | UN | :: تستند الاحتياجات إلى تكاليف الاستثمار الأولي المرتبطة بإنشاء شبكة تكنولوجيا المعلومات على مستوى البعثة. |
:: Mantenimiento de arreglos de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión para todas las localidades de las Naciones Unidas, incluidos hospitales de nivel 3 en Casablanca y Las Palmas | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء الطبي براًّ وجواًّ على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، ومن ضمن ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في الدار البيضاء ولاس بالماس |
Los servicios de apoyo también incluirán la aplicación de las políticas de conducta y disciplina, la administración del personal, la prestación de asistencia médica para todo el personal, la construcción, la renovación y el mantenimiento de las instalaciones, las comunicaciones y la tecnología de la información, el transporte aéreo y terrestre, las operaciones de abastecimiento y la prestación de servicios de seguridad para toda la Misión. | UN | كما أن خدمات الدعم سوف تشمل بدورها تنفيذ سياسات السلوك والانضباط وإدارة شؤون الموظفين وتوفير الرعاية الصحية لجميع الأفراد وتشييد المرافق وتجديدها وصيانتها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات النقل الجوي والبري وعمليات الإمداد وتوفير الأمن للبعثة بأسرها. |
Aplicación de un plan de gestión de crisis, que incluya un sistema de supervisores de la seguridad para toda la Misión | UN | تنفيذ خطة إدارة الأزمات، بما في ذلك ترتيبات نظام المراقبين، على نطاق البعثة |
:: Mantenimiento de sistemas de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión en todas las localidades | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة في جميع المواقع |
Puesto de oficial de adquisiciones para centrarse en las adquisiciones de aviación y recursos humanos para toda la Misión | UN | موظف المشتريات سيركز على المشتريات المتعلقة بالطيران والموارد البشرية على نطاق البعثة بأسرها |
Mantenimiento de sistemas de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión en todas las localidades | UN | إبقاء ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة في كل المواقع |
Mantenimiento de sistemas de evacuación por tierra y aire para toda la Misión en todos los emplazamientos de la FPNUL | UN | إدامة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة بكاملها، ويشمل ذلك جميع المواقع التابعة للقوة |
Se preparó un plan exhaustivo y detallado para toda la Misión | UN | جرى إعداد خطة شاملة ومفصلة على نطاق البعثة بأسرها |
Se llevó a cabo una campaña de seguridad vial para toda la Misión en Dili y en todos los centros regionales | UN | أجريت حملة توعية بالسلامة على الطرقات على نطاق البعثة في ديلي وجميع المراكز الإقليمية |
:: Mantenimiento, para toda la Misión, de un sistema de evacuación terrestre y aérea para todas las zonas de operaciones de las Naciones Unidas, incluida la evacuación a hospitales de nivel III ubicados en Prizren, Gnjilane, Belgrado y Skopje y a un centro médico especializado en Viena | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على مستوى البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك مستشفيات من المستوى الثالث في بريزرين، وغنجيلين، وبلغراد، وسكوبيه، ومركز طبي متخصص في فيينا |
:: Mantenimiento de los procedimientos de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión en todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, entre otros, a hospitales de nivel III y nivel IV situados en 5 emplazamientos | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على مستوى البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك المستشفيات من المستوى 3 والمستوى 4 في خمسة مواقع |
:: Mantenimiento de los procedimientos de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión en todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, entre otros, a hospitales de nivel III y nivel IV fuera de la República Centroafricana | UN | :: صيانة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على مستوى البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك المستشفيات من المستويين الثالث والرابع خارج جمهورية أفريقيا الوسطى |
Mantenimiento de arreglos de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión para todas las localidades de las Naciones Unidas, incluidos hospitales de nivel III en Casablanca y Las Palmas | UN | مواصلة ترتيبات الإجلاء الطبي براًّ وجواًّ على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، ومن ضمن ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في الدار البيضاء ولاس بالماس |
:: Mantenimiento de disposiciones de evacuación por tierra y aire para toda la Misión en todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, incluida la evacuación a hospitales de nivel 3 en 7 emplazamientos | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في 7 مواقع |
Se prestarán servicios de apoyo en los siguientes ámbitos: aplicación de las políticas de conducta y disciplina; administración del personal; prestación de asistencia médica para todo el personal; construcción, renovación y mantenimiento de instalaciones; comunicaciones y tecnología de la información; transporte aéreo y terrestre; operaciones de abastecimiento; y prestación de servicios de seguridad para toda la Misión. | UN | وتشمل خدمات الدعم تنفيذ سياسات السلوك والانضباط، وإدارة شؤون الموظفين، وتوفير الرعاية الصحية لجميع الموظفين، وتشييد المرافق وتجديدها وصيانتها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وخدمات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتوفير الأمن للبعثة بأسرها. |
No existe ninguna política general ni ningún procedimiento operativo estándar para toda la Misión sobre la contratación de personal nacional. | UN | 92 - لا توجد إجراءات تشغيل موحدة على نطاق البعثات أو سياسة عامة بشأن استقدام الموظفين الوطنيين. |
Preparando planes distintos, aunque coordinados, para una o varias provincias, la Dependencia de Seguridad civil logró establecer una estrategia de seguridad viable para toda la Misión. | UN | ومن خــلال تخصيص خطة مستقلة لمقاطعة أو أكثر، مع تناسق هذه الخطط، تمكنت وحدة اﻷمن المدني من تصميم استراتيجية عملية على صعيد البعثة بأسرها. |
El apoyo incluirá la ejecución de un programa de conducta y disciplina, la administración de personal, la atención de la salud, la rehabilitación y renovación de los locales e instalaciones de la misión, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones aéreas, las operaciones de transporte aéreo y de superficie, las operaciones de abastecimiento, y la prestación de servicios de seguridad para toda la Misión. | UN | 78 - ويشمل نطاقُ الدعم تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط، وإدارة شؤون الموظفين، وتقديم الرعاية الصحية، وإصلاح أماكن عمل/مرافق البعثة وتجديدها، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتوفير خدمات الأمن على نطاق العملية بأسرها. |
Algunas misiones, como la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) y la MONUC, han elaborado para tal fin directrices para la fuerza o para toda la Misión. | UN | وبعض البعثات، مثل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضعت لهذا الغرض توجيهات خاصة بالقوات أو توجيها للبعثة ككل. |
El Sr. de Mistura prestó servicios en el Iraq durante 18 meses y desearía aprovechar la oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento por su valioso liderazgo en un entorno de seguridad problemático para toda la Misión. | UN | وقد عمل السيد دي ميستورا في العراق لمدة 18 شهرا، وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق لقيادته القيِّمة في بيئة أمنية تنطوي على تحديات بالنسبة للبعثة بأكملها. |