"para todas las misiones políticas especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجميع البعثات السياسية الخاصة
        
    • لكل البعثات السياسية الخاصة
        
    Las necesidades de personal conexas para todas las misiones políticas especiales corresponden a 2.079 puestos. UN وبيَّن أن مجموع الموظفين المطلوبين لجميع البعثات السياسية الخاصة هو 079 2 موظفاً.
    Esas necesidades se incluyen también en el presente informe con el fin de consolidar los recursos necesarios para todas las misiones políticas especiales. UN وتلك الاحتياجات مدرجة في الوقت نفسه في هذا التقرير بغية توحيد مجمل الاحتياجات من الموارد لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Además, se deberían proporcionar indicadores de rendimiento específicos, mensurables, realistas y con plazos definidos para todas las misiones políticas especiales a fin de facilitar el análisis presupuestario y ofrecer un panorama global de los progresos alcanzados. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي وضع مؤشرات أداء خاصة وقابلة للقياس وواقعية ومحددة زمنيا لجميع البعثات السياسية الخاصة بهدف تيسير تحليل الميزانية وتقديم نظرة شاملة عن التقدم المحرز.
    En ese sentido, y teniendo en cuenta el incremento de las necesidades financieras de las misiones políticas especiales, Indonesia hace hincapié en la importancia de contar con informes pertinentes sobre la revisión de los mecanismos de financiación para todas las misiones políticas especiales. UN وفي هذا الصدد، ومع مراعاة الزيادة في الاحتياجات المالية للبعثات السياسية الخاصة، تؤكد إندونيسيا أهمية الحصول على تقارير مناسبة بشأن استعراض ترتيبات التمويل لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Quince de las misiones políticas especiales se realizan sobre el terreno y representan aproximadamente el 94% de los recursos previstos para todas las misiones políticas especiales. UN 12 - وتستهلك 15 بعثة سياسية خاصة ميدانية نحو 94 في المائة من الموارد المقدمة لكل البعثات السياسية الخاصة.
    La delegación del Brasil observa que las necesidades de recursos para el período posterior al 31 de diciembre se incluirán en un informe consolidado en el que figurarán las propuestas presupuestarias para todas las misiones políticas especiales. UN 64 - ولاحظ وفده أن الاحتياجات من الموارد للفترة التي تتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ستدرج في تقرير موحد يتضمن مقترحات الميزانية لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    En relación con esta última, la Comisión Consultiva recuerda que las necesidades relacionadas con el Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar también se presentaron a la Asamblea en el contexto de la exposición pertinente de las consecuencias para el presupuesto por programas, y se incluyen en el informe conforme a la solicitud de la Comisión de que se consolidaran los recursos globales para todas las misiones políticas especiales. UN وفيما يتصل بهذه البعثة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات اللازمة للمستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار مقدمة أيضا إلى الجمعية في سياق البيان ذي الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛ وهي مدرجة في التقرير وفقا لطلب اللجنة توحيد الموارد العامة لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    50. Es necesario que se establezca una cuenta separada para todas las misiones políticas especiales que se financie conforme a la escala de cuotas utilizada para las operaciones para el mantenimiento de la paz. UN 50 - ورأت أنه ينبغي إنشاء حساب مستقل لجميع البعثات السياسية الخاصة وتمويله على أساس جدول الأنصبة المقررة المعتمد لبعثات حفظ السلام.
    Esas necesidades también se incluyen en el informe del Secretario General (A/67/346 y Add.1) con el fin de consolidar todas las necesidades de recursos para todas las misiones políticas especiales. UN وترد تلك الاحتياجات أيضا في تقرير الأمين العام (A/67/346 و Add.1) بغية توحيد الاحتياجات الإجمالية من الموارد لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó información a la Comisión Consultiva acerca del costo anual del espacio para oficinas y los gastos de agua y electricidad para todas las misiones políticas especiales (véase también el párr. 56 y el cuadro 9 supra). UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن التكلفة السنوية للحيِّز المكتبي والمرافق اللازمة لجميع البعثات السياسية الخاصة (انظر أيضا الفقرة 56 والجدول 9 أعلاه).
    11. Teniendo en cuenta que aún no se han recibido las propuestas completas para todas las misiones políticas especiales, y que la reducción de las estimaciones para esas misiones es el factor principal para disminuir el nivel del presupuesto por programas, la Comisión Consultiva no puede determinar si las reducciones estimadas se materializarán en los hechos. UN 11 - وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها أن المقترحات الكاملة لجميع البعثات السياسية الخاصة لم يتم الحصول عليها بعد، وأن التقديرات المخفضة لتلك البعثات هي العامل الرئيسي المسهم في خفض مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة، فإنها غير قادرة على تقييم ما إذا كانت التخفيضات المقدرة ستتحقق.
    El Departamento de Asuntos Políticos debe elaborar estrategias de salida para todas las misiones políticas especiales y presentarlas en los proyectos de presupuestos por programas a la Asamblea General y en los informes periódicos al Consejo de Seguridad (AP2006/560/01/16). UN 81 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تضع استراتيجيات الخروج لجميع البعثات السياسية الخاصة وأن تعرضها في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقدمة إلى الجمعية العامة وفي التقارير الدورية المقدمة إلى مجلس الأمن (AP2006/560/01/16).
    En las estimaciones presupuestarias del Secretario General en relación con las misiones políticas especiales (A/63/346/Add.1 y Corr.1, párrs. 2 a 17) se presenta un resumen de los costos correspondientes, de conformidad con la petición de la Comisión Consultiva de que se consoliden los recursos totales para todas las misiones políticas especiales. UN وقـُـدّم ضمن الميزانية التي اقترح الأمين العام تخصيصها للبعثات السياسية الخاصة (A/63/346/Add.1 و Corr.1، الفقرات 2-17) موجز للتكاليف ذات الصلة، وفقاً لطلب اللجنة الاستشارية دمج الموارد الإجمالية لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    El Sr. Ramadan (Líbano) recuerda que, en su resolución 60/255 de mayo de 2006, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara sus futuras propuestas presupuestarias para todas las misiones políticas especiales cumpliendo plenamente lo dispuesto en su resolución 55/231 sobre la presupuestación basada en los resultados, a fin de tener en cuenta las inquietudes de una delegación. UN 9 - السيد رمضان (لبنان): أشار إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 60/255، الصادر في أيار/مايو 2006، طلبت إلى الأمين العام أن يقـدم مقترحاته المتعلقة بالميزانية المقبلة لجميع البعثات السياسية الخاصة مع الامتثال الكامل لأحكام قرارها 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج، وذلك لكي تؤخذ بعين الاعتبار شواغل أحد الوفود.
    En relación con esta última, la Comisión Consultiva recuerda que las necesidades relacionadas con el Enviado Especial del Secretario General para Myanmar se presentaron a la Asamblea General en el contexto de la exposición pertinente de las consecuencias para el presupuesto por programas; se incluyen en el informe (A/63/346), conforme a la solicitud de la Comisión de consolidar los recursos globales para todas las misiones políticas especiales. UN وفيما يتعلق بتلك البعثة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن احتياجات المبعوث الخاص للأمين العام لميانمار قد عرضت على الجمعية العامة في سياق البيان ذي الصلة المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وقد أدرجت في التقرير (A/63/346)، وفقا لما طلبته اللجنة من دمج الموارد الإجمالية لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Además, aunque los recursos necesarios para las misiones cuyos mandatos dimanan de la Asamblea General se solicitarán por medio de exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas que el Secretario General presentará conforme al artículo 153 del reglamento de la Asamblea, dichos recursos también se presentan en el presente informe a fin de unificar los recursos para todas las misiones políticas especiales. UN وعلى الرغم من أن الموارد التي تحتاجها البعثات التي تنبع ولاياتها من الجمعية العامة ستُطلب عن طريق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المقدمة من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، فهذه الاحتياجات معروضة أيضا في التقرير الراهن من أجل توحيد الاحتياجات الإجمالية لكل البعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more