"para tratar las cuestiones relacionadas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمعالجة المسائل المتصلة
        
    • لمعالجة المسائل المتعلقة
        
    • لمناقشة المسائل المتصلة
        
    • لتناول المسائل المتصلة
        
    • لتناول المسائل ذات الصلة
        
    4. Nuestra organización reafirma su opinión de que las Naciones Unidas constituyen el foro apropiado para tratar las cuestiones relacionadas con el bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN 4 - وتؤكد منظمة العمل الدولية رأيها الذي مفاده أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتصلة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    La OIT reitera su opinión de que las Naciones Unidas constituyen el foro apropiado para tratar las cuestiones relacionadas con el bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN وتكرر منظمة العمل الدولية رأيها القائل بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتصلة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    La OIT reitera su opinión de que las Naciones Unidas constituyen el foro apropiado para tratar las cuestiones relacionadas con el bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN وتعيد منظمة العمل الدولية تأكيد وجهة نظرها بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتصلة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    En este sentido, reiteró que la UNCTAD se había creado para tratar las cuestiones relacionadas con el comercio no abarcadas en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), el predecesor de la OMC. UN وكرر التأكيد، في ذلك الصدد، على أن الأونكتاد وجدت لمعالجة المسائل المتعلقة بالتجارة التي لا يغطيها الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة، وهو المؤسسة السابقة لمنظمة التجارة العالمية.
    El Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea tiene la obligación de respetar las condiciones del acuerdo suscrito en 1953, reconocer al miembro de mayor graduación del Mando de las Naciones Unidas, enviar representantes a las sesiones plenarias de la Comisión de Armisticio Militar para tratar las cuestiones relacionadas con el armisticio y contribuir a promover la paz y la estabilidad en la península de Corea. UN ويتوجب على القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري احترام شروط الاتفاق الموقع في عام ١٩٥٣، والاعتراف بالعضو اﻷقدم لقيادة اﻷمم المتحدة، وإرسال ممثلين إلى الجلسات العامة التي تعقدها لجنة الهدنة العسكرية لمناقشة المسائل المتصلة بالهدنة، والمساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    d) La renovación del nombramiento de un coordinador especial para el tema 7 de la agenda, titulado " Transparencia en materia de armamentos " , encargado de solicitar las opiniones de los miembros de la Conferencia acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema; UN (د) إعادة تعيين منسق خاص في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند؛
    En el mismo período de sesiones, el OSE y el OSACT pidieron a la secretaría que organizara un taller conjunto para tratar las cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3 y el párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto, con sujeción a la disponibilidad de recursos, antes de su 35º período de sesiones. UN وطلبت الهيئتان في تلك الدورة إلى الأمانة أن تنظم، رهنا بتوافر الموارد وقبل الدورة الخامسة والثلاثين لكل منهما، حلقة عمل مشتركة لتناول المسائل ذات الصلة بالفقرة 14 من المادة 3 والفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو().
    La OIT reitera su opinión de que las Naciones Unidas constituyen el foro apropiado para tratar las cuestiones relacionadas con el bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN وتعيد منظمة العمل الدولية تأكيد وجهة نظرها بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتصلة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    3. La Conferencia nombra un Coordinador Especial para el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " para que solicite las opiniones a sus miembros acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN ٣ - يعين المؤتمر منسقا خاصا في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    5. La Conferencia nombra un Coordinador Especial para el tema 7 de la agenda titulado " Transparencia en materia de armamentos " para que solicite las opiniones de sus miembros acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN ٥ - يعين المؤتمر منسقا خاصا في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    3. La Conferencia nombra un Coordinador Especial para el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " para que solicite las opiniones a sus miembros acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN ٣- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    5. La Conferencia nombra un Coordinador Especial para el tema 7 de la agenda titulado " Transparencia en materia de armamentos " para que solicite las opiniones de sus miembros acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN ٥- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    3. La Conferencia nombra un Coordinador Especial para el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " para que solicite las opiniones a sus miembros acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN ٣- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    5. La Conferencia nombra un Coordinador Especial para el tema 7 de la agenda titulado " Transparencia en materia de armamentos " para que solicite las opiniones de sus miembros acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN ٥- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    4. Volver a nombrar un Coordinador Especial para el tema 3 de la agenda, titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , para que pida a los miembros sus opiniones acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN 4- أن يعين من جديد منسقاً خاصاً في إطار البند 4 من جدول الأعمال، المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " لالتماس آراء أعضائه بشأن أنسب وسيلة لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    3. La Conferencia nombra un Coordinador Especial para el tema 7 de la agenda titulado " Transparencia en materia de armamentos " para que solicite las opiniones de sus miembros acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN 3- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    3. La Conferencia nombra un Coordinador Especial para el tema 7 de la agenda titulado " Transparencia en materia de armamentos " para que solicite las opiniones de sus miembros acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con este tema. UN " 3- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    c) Evaluar los efectos de las distintas opciones para tratar las cuestiones relacionadas con la permanencia, la adicionalidad y el desplazamiento de las emisiones. UN (ج) تقييم تبعات الخيارات المختلفة لمعالجة المسائل المتعلقة بديمومة الانبعاثات وإضافيتها وانتقالها.
    Finalmente, llegaba a la conclusión de que se requería un estudio adicional de parte del Tesorero, y de que el aporte de un especialista externo en el mercado de carbono resultaría útil para tratar las cuestiones relacionadas con los créditos por carbono, que se podrían remitir para la consideración más a fondo de parte del Comité Ejecutivo. UN وأخيرا استنتجت الوثيقة أن هناك حاجة إلى أن يضطلع أمين الخزانة ببحث إضافي وأن يحصل على معلومات من المتخصصين في مجال أسواق الكربون لمعالجة المسائل المتعلقة بسندات الكربون، والتي يمكن عرضها على اللجنة التنفيذية كي تواصل النظر فيها.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Conferencia el 26 de marzo de 1998, mi tarea ha consistido en " solicitar las opiniones de sus miembros sobre la forma más adecuada para tratar las cuestiones relacionadas con este tema " . UN فقد كلفت بموجب المقرر الصادر عن المؤتمر بتاريخ ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١، بمهمة " التماس آراء أعضائه في أنسب طريقة لمعالجة المسائل المتعلقة بهذا البند " .
    El Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea tiene la obligación de respetar las condiciones del acuerdo suscrito en 1953, reconocer al miembro de mayor graduación del Mando de las Naciones Unidas, enviar representantes a las sesiones plenarias de la Comisión de Armisticio Militar para tratar las cuestiones relacionadas con el armisticio y contribuir a promover la paz y la estabilidad en la península de Corea. UN ويتوجب من الناحية القانونية على القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري احترام شروط الاتفاق الموقع في عام ١٩٥٣، والاعتراف بالعضو اﻷقدم لقيادة اﻷمم المتحدة، وإرسال ممثلين إلى الجلسات العامة التي تعقدها لجنة الهدنة العسكرية لمناقشة المسائل المتصلة بالهدنة، والمساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    c) La renovación del nombramiento de un coordinador especial para el tema 6 de la agenda, encargado de solicitar las opiniones de los miembros de la Conferencia acerca del método más adecuado para tratar las cuestiones relacionadas con las minas antipersonal, teniendo en cuenta, entre otras cosas, los acontecimientos que se produzcan al margen de la Conferencia; UN (ج) إعادة تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال لالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بالألغام المضادة للأفراد، مع مراعاة جملة أمور منها التطورات التي تحدث خارج المؤتمر؛
    En el mismo período de sesiones, el OSE y el OSACT pidieron a la secretaría que organizara un taller conjunto para tratar las cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3 y el párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto, con sujeción a la disponibilidad de recursos, antes de su 35º período de sesiones. UN وطلبت الهيئتان في تلك الدورة إلى الأمانة أن تنظم، رهنا بتوافر الموارد وقبل الدورة الخامسة والثلاثين لكل منهما، حلقة عمل مشتركة لتناول المسائل ذات الصلة بالفقرة 14 من المادة 3 والفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more