De los Estados de Europa occidental y otros Estados: dos miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | عضوان من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
De los Estados de Asia: dos expertos para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | خبيران من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
De los Estados de África: tres miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
El Consejo, por aclamación, elige a Israel para llenar una vacante pendiente en la Comisión para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y vencerá al finalizar el 21º período de sesiones de la Comisión en 2014. | UN | انتخب المجلس إسرائيل، بالتزكية، لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الحادية والعشرين للجنة في عام 2014. |
Dos miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | عضوان من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
1. Como se señaló en el documento A/59/102/Add.1, de 13 de octubre de 2004, la Asamblea General, en el período de sesiones en curso, tendrá que nombrar a una persona para llenar una vacante en la Comisión de Cuotas para un mandato que comenzará el 1º de enero de 2005 y terminará el 31 de diciembre de 2005. | UN | 1 - على نحو ما وردت الإشارة إليه في الوثيقة A/59/102/Add.1 المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الحالية، بتعيين شخص لملء مقعد شاغر في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
" Tengo el honor de informarle de que en la 6012ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 6 de noviembre de 2008, con el fin de elegir a cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia para un mandato que comenzará el 6 de febrero de 2009, el Sr. Abdulqawi Ahmed Yusuf obtuvo mayoría absoluta de votos. " | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأنه في الجلسة 6012 لمجلس الأمن، التي عقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009، حصل السيد عبد القوي أحمد يوسف على أغلبية مطلقة من الأصوات. " |
De los Estados de Europa occidental y otros Estados: dos miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | عضوان من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
De la lista B: un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección; | UN | عضو واحد من القائمة باء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب؛ |
De la lista C: un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | عضو واحد من القائمة جيم لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
De los Estados de Europa occidental y otros Estados: dos miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | من دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى: عضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
De los Estados de África: tres miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | من الدول اﻷفريقية: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
De los Estados de Asia: tres miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará en una fecha que se ha de determinar por sorteo; | UN | من الدول اﻵسيوية: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
De los Estados de Europa oriental: un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará en una fecha que se ha de determinar por sorteo; | UN | من دول أوروبا الشرقية: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
De los Estados de América Latina y el Caribe: tres miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará en una fecha que se ha de determinar por sorteo. | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة. |
De los Estados de Asia: dos miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará en una fecha que se ha de determinar por sorteo; | UN | من الدول اﻵسيوية: عضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
De los Estados de Europa oriental: dos miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará en una fecha que se ha de determinar por sorteo; | UN | من دول أوروبا الشرقية: عضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
El Consejo elige por aclamación a Bangladesh, Nepal y Viet Nam para llenar las vacantes existentes en la Comisión para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará al finalizar el 53º período de sesiones de la Comisión en 2015. | UN | انتخب المجلس بنغلاديش ونيبال وفييت نام، بالتزكية، لملء شواغر متبقية في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من يوم الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثالثة والخمسين في عام 2015. |
El Consejo, por aclamación, elige a Rumania para llenar una vacante pendiente en la Comisión para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará al concluir el 50º período de sesiones de la Comisión en 2017. | UN | انتخب المجلس رومانيا بالتزكية لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخمسين للجنة في عام 2017. |
Tres miembros de los Estados de África para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
1. Como se señaló en el documento A/59/102/Add.2, de 26 de mayo de 2005, en el período de sesiones en curso la Asamblea General tendrá que nombrar a una persona con el fin de llenar una vacante en la Comisión de Cuotas para un mandato que comenzará en la fecha del nombramiento por la Asamblea General y terminará el 31 de diciembre de 2005. | UN | 1 - على نحو ما أشير إليه في الوثيقة A/59/102/Add.2 المؤرخة 26 أيار/مايو 2005، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الحالية، بتعيين شخص لملء مقعد شاغر في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في تاريخ تعيينه من قبل الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
" Tengo el honor de informarle de que en la 6655ª sesión plenaria del Consejo de Seguridad, celebrada el 10 de noviembre de 2011 con el propósito de elegir a cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia para un mandato que comenzará el 6 de febrero de 2012, el Sr. Abdul G. Koroma obtuvo una mayoría absoluta de votos. " | UN | " يشرفني أن أعلمكم بأنه، في الجلسة الـ 6655 التي عقدها مجلس الأمن في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012، حصل السيد عبد القادر كوروما على الأغلبية المطلقة للأصوات. " |
El Consejo elige por aclamación a Chile para un mandato que comenzará el 1 de enero de 2012 y terminará el 31 de diciembre de 2012 a fin de reemplazar a Guatemala, cuyo mandato en el Consejo Económico y Social terminará el 31 de diciembre de 2011. | UN | انتخب المجلس شيلي، بالتزكية، لمدة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 لتحل محل غواتيمالا التي تنتهي عضويتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |