El Presidente se elige por sufragio universal directo para un período de cinco años y por tres mandatos como máximo. | UN | ويُنتخب الرئيس بالاقتراع العام المباشر لمدة خمس سنوات ويتولى الرئاسة لثلاث فترات رئاسية كأقصى حد. |
La propuesta de financiación de los programas se aprobó para un período de cinco años. | UN | وقد حصل مقترح المشروع على موافقة لمدة خمس سنوات. |
Se ha elaborado un plan de acción nacional sobre armas pequeñas y ligeras para un período de cinco años. | UN | ووُضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمدة خمس سنوات. |
Noruega ha prometido alrededor de 150 millones de dólares para un período de cinco años como contribución en aras de la prosecución del proceso. | UN | وقد تعهدت النرويج بحوالي ١٥٠ مليون دولار لفترة خمس سنوات كإسهام منا في استمرار هذه العملية. |
En 1989, el Gobierno del Japón contribuyó a financiar el programa de becas universitarias del OOPS para graduados de escuelas secundarias con 1 millón de dólares de los EE.UU. para un período de cinco años. | UN | وفي عام 1989، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ينفق على مدى خمس سنوات، لبرنامج الأونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية. |
La Sra. Zaamwani fue elegida miembro de la Comisión el 5 de julio de 2001 para un período de cinco años (ISBA/7/C/6). | UN | وكانت السيدة زامواني قد انتُخبت عضوا في اللجنة في 5 تموز/ يوليه 2001 لفترة عضوية مدتها خمس سنوات (ISBA/7/C/6). |
El Presidente de Ucrania es elegido por votación popular para un período de cinco años. | UN | يُنتخب رئيس أوكرانيا بالاقتراع العام لولاية مدتها خمس سنوات. |
d) Con 65 millones de dólares para un período de cinco años, el UNICEF podría promover enfoques integrados, basados en la comunidad, para el tratamiento de enfermedades de la infancia y el mejoramiento de la higiene y el saneamiento en 27 países; | UN | )د( ستروج اليونيسيف لﻷخذ بنُهُج متكاملة تقوم على المجتمع ﻹدارة أمراض الطفولة وتحسين النظافة الشخصية والمرافق الصحية في ٢٧ بلداً، إذا توفر لها ٦٥ ملون دولار على مدى فترة الخمس سنوات؛ |
Actualmente el Zhogorku Kenesh consta de 90 diputados elegidos para un período de cinco años sobre la base de las listas de los partidos. | UN | أما الآن، فإن المجلس الأعلى يضم 90 نائباً، وهم ينتخبون لمدة خمس سنوات من القوائم الانتخابية الحزبية. |
En 1991 se decidió crear un fondo especial, de 300 millones de francos suizos para un período de cinco años, para la cooperación internacional con los países en desarrollo en la esfera del medio ambiente mundial. | UN | واتخذ قرار في عام ١٩٩١ بانشاء صندوق خاص للتعاون الدولي مع البلدان النامية في مجال البيئة العالمية بمبلغ ٠٠٣ مليون فرنك سويسري لمدة خمس سنوات. |
Los miembros son elegidos para un período de cinco años. | UN | وينتخب الأعضاء لمدة خمس سنوات. |
En la actualidad el Banco Mundial está celebrando conversaciones con el Gobierno de Timor-Leste sobre las condiciones del proyecto de planificación y gestión económica, con un costo estimado en 30 millones de dólares para un período de cinco años. | UN | 10 - ويجري البنك الدولي حاليا مناقشة مع حكومة تيمور - ليشتي بشأن اختصاصات التخطيط والتدبير المالي. وتقدر التكلفة الإجمالية لهذا المشروع لمدة خمس سنوات بنحو 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
El criterio seguido de común acuerdo con los asociados consiste en fijar en los programas indicativos de cooperación de segunda generación los sectores prioritarios y los fondos asignados para un período de cinco años. | UN | ويقضي النهج المتبع بالاتفاق مع الشركاء بإدراج القطاعات ذات الأولوية والمخصصات المالية في الجيل الثاني من برامجنا الإرشادية للتعاون لمدة خمس سنوات. |
10. La autoridad ejecutiva recae en el Primer Ministro y su gabinete, elegidos para un período de cinco años. | UN | 10- تخول السلطة التنفيذية لرئيس الوزراء ومجلس الوزراء المنتخب لمدة خمس سنوات. |
Está integrado por el Presidente del Tribunal Supremo, que lo preside, y por 20 miembros designados por el Rey a propuesta de las Cortes Generales, con mayoría de tres quintos, para un período de cinco años. | UN | ويتألف من رئيس المحكمة العليا، الذي يترأس المجلس، و20 عضواً يعيّنهم الملك باقتراح البرلمان، بأغلبية ثلاثة أخماس الأعضاء، لمدة خمس سنوات. |
:: Procurar financiación para un período de cinco años a fin de realizar el objetivo de eliminar la violencia contra la mujer en Vanuatu. | UN | :: التماس التمويل اللازم لفترة خمس سنوات من أجل بلوغ هدف القضاء على العنف ضد المرأة في فانواتو. |
1° de enero de 1992 Elegido miembro de la Comisión de Derecho Internacional por la Asamblea General de las Naciones Unidas para un período de cinco años. | UN | 1 كانون الثاني/يناير 1992 انتخبته الجمعية العامة للأمم المتحدة عضوا في لجنة القانون الدولي لفترة خمس سنوات. |
Partiendo del DELP, en 2005 el Gobierno adoptó la Estrategia nacional de crecimiento y de reducción de la pobreza para un período de cinco años, hasta 2010. | UN | وبناء على ذلك الإنجاز، اعتمدت الحكومة في عام 2005 استراتيجية وطنية للنمو والحد من الفقر لفترة خمس سنوات تنتهي في عام 2010. |
En 1989, el Gobierno del Japón contribuyó a financiar el programa de becas universitarias del OOPS para graduados de escuelas secundarias con 1 millón de dólares de los EE.UU. para un período de cinco años. | UN | وفي عام 1989، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ينفق على مدى خمس سنوات، لبرنامج الأونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية. |
En el Níger, el Gobierno reservó casi 30 millones de dólares para un período de cinco años, en el que se ejecutarían los planes prioritarios de acción en materia de seguridad alimentaria. | UN | وفي النيجر، خصصت الحكومة زهاء 30 مليون دولار على مدى خمس سنوات استنادا إلى خطط عمل الأمن الغذائي ذات الأولوية المعدّة على أساس إطار التعجيل. |
El Consejo deberá elegir seis miembros de la Junta para un período de cinco años que comenzará el 2 de marzo de 2015. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء في الهيئة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2015. |
El Sr. Gomaa fue elegido miembro de la Comisión el 5 de julio de 2001 (ISBA/7/C/6) para un período de cinco años, a partir del 1° de enero de 2002. | UN | وكان السيد جمعة قد انتُخب عضوا في اللجنة في 5 تموز/يوليه 2001 (ISBA/7/C/6) لفترة عضوية مدتها خمس سنوات بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
De conformidad con la Constitución y la Ley del Defensor de los Derechos Humanos, de 15 de julio de 1987, el Defensor de los Derechos Humanos es independiente de los demás órganos del Estado y es nombrado por el Sejm, con la aprobación del Senado, para un período de cinco años. | UN | ووفقاً للدستور والقانون الصادر في 15 تموز/يوليه 1987 بشأن المدافع عن حقوق الإنسان، يكون منصب المدافع عن حقوق الإنسان مستقلاً عن الأجهزة الأخرى التابعة للدولة، ويعينه مجلس النواب بموافقة من مجلس الشيوخ لولاية مدتها خمس سنوات. |
e) Con 25 millones de dólares para un período de cinco años, el UNICEF podría llevar a cabo actividades catalizadoras para mejorar el acceso a agua potable en 22 países, incluidos Bangladesh, China y la India; | UN | )هـ( ستتمكن اليونيسيف من تنفيذ أنشطة حفازة محددة لتحسين الوصول إلى ماء صالح للشرب في ٢٢ بلداً، بما فيها بنغلاديش والصين والهند، إذا توفر لها ٢٥ مليون دولار على مدى فترة الخمس سنوات؛ |