"para una actividad" - Translation from Spanish to Arabic

    • لنشاط
        
    • أجل نشاط
        
    • إلى نشاط
        
    • للقيام بنشاط
        
    • فيما يتعلق بنشاط
        
    La Comisión Consultiva opina que la falta de fondos para una actividad no determina la urgencia de dicha actividad. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدم توافر التمويل لنشاط ما ليس عاملا محددا لمدى استعجال ذلك النشاط.
    Observó que tal cosa podría constituir un eventual punto de partida para una actividad conjunta entre el FNUAP y el Fondo Internacional de Solidaridad Terapéutica. UN ولاحظت أن ذلك قد يشكل نقطة بدء ممنكة لنشاط مشترك بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصندوق الدولي للتضامن العلاجي.
    Además, en el párrafo 8 del artículo 13 se indica que al aportar recursos para una actividad, el FMAM debería tener en cuenta el potencial de reducción de mercurio de una actividad propuesta en relación con su costo. UN علاوةً على ذلك، تنص الفقرة 8 من المادة 13 على أنه عند توفير الموارد فإنه يتعين على المرفق أن يأخذ في الاعتبار أحجام الخفض المتوقعة لمستويات الزئبق لنشاط ما مقترح مقارنةً بتكاليفه.
    Opción 1: como proporción del [número] [valor] de [las] RCE expedidas para una actividad de proyecto; UN الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي يتم إصدارها من أجل نشاط أحد المشاريع؛
    En lo referente al punto e), el interés deja de ser vigente cuando uno deja de ser titular de un puesto o de una beca financiados, o cuando cesa el apoyo prestado para una actividad. UN وفيما يتعلق بالنقطة (ﻫ)، تزول المصلحة حين ينتهي إشغال وظيفة ممولة أو زمالة أو حين يتوقف تقديم الدعم إلى نشاط ما.
    De hecho, ya me he presentado voluntario para una actividad escolar diferente. Open Subtitles في الواقع، أنا بالفعل تطوعت لنشاط مدرسي مختلف.
    La oradora une su voz a la de las delegaciones que estiman que este aumento es excesivo para una actividad que no se considera prioritaria, y espera que la Secretaría tendrá en cuenta sus observaciones y hará los ajustes necesarios. UN وقالت إنها تؤيد الوفود التي ترى أن هذه الزيادة مفرطة بالنسبة لنشاط لا يُعد ذا أولوية. وأعربت عن أملها في أن تأخذ اﻷمانة العامة ملاحظات تلك الوفود في اعتبارها وأن تجري التعديلات الضرورية.
    Los insumos son los bienes, servicios, personal y otros recursos que se proporcionan para una actividad con la esperanza de producir los resultados y alcanzar los objetivos de la actividad. UN المدخلات هي السلع والخدمات والموارد من الموظفين وغير ذلك من الموارد المقدمة لنشاط ما مع توقع إنتاج نواتج وتحقيق أهداف النشاط.
    56. La base de referencia para una actividad de proyecto destinada a reducir las emisiones procedentes de una fuente existente deberá, tomando en consideración las tendencias, representar el factor más bajo de los siguientes: UN 56- إن خط الأساس لنشاط من أنشطة المشاريع يرمي إلى خفض الانبعاثات من مصدر قائم ينبغي، مع وضع الاتجاهات في الحسبان، أن يمثل أدنى حد في كل مما يلي:
    Opción 1: como proporción del [número] [valor] de URE expedidas para una actividad de proyecto; UN الخيار 1: نسبة من ]عدد[ ]قيمة[ وحدات خفض الانبعاثات الصادرة لنشاط مشروع؛
    79. La base de referencia para una actividad de proyecto destinada a reducir las emisiones originarias de una nueva fuente representará, habida cuenta de las tendencias, el factor más bajo de los siguientes: UN 79- سيمثل خط الأساس لنشاط مشروع ما من أجل خفض الانبعاثات بواسطة مصدر جديد، مع مراعاة الاتجاهات، الحد الأدنى مما يلي:
    Opción 1: un porcentaje del [número] [valor] de [las] RCE expedidas para una actividad de proyecto; UN الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] التخفيضات المجازة للإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروعٍ ما ؛
    Opción 21: [un porcentaje][x por ciento] del [número][valor] de las RCE expedidas para una actividad de proyecto a la Parte participante incluida en el anexo I; UN الخيار 21 : [نسبة] [س في المائة] من [عدد] [قيمة] التخفيضات المجازة للإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروعٍ لطرف مشارك مدرج في المرفق الأول؛
    Opción 1: una proporción del [número] [valor] de URE expedidas para una actividad de proyecto; UN الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروع؛
    1. Opción 1: La parte de los fondos devengados se define como el [x] [1] [10]% de [la cantidad] [el valor] de las RCE expedidas para una actividad de proyecto del MDL; UN 1- الخيار 1: يحدد النصيب من العوائد كما يلي: [س] [1] [10] في المائة من [كمية] [قيمة] وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة الصادرة لنشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة.
    Las contribuciones de donantes pueden destinarse a un propósito concreto, por lo que el ACNUR debe usar la contribución para una región o subregión específica, para un país designado o para una actividad temática. UN قد تشمل المساهمات التي تقدمها الجهات المانحة مبالغ مخصصة تتطلب من المفوضية استخدام تلك المساهمة لمنطقة إقليمية أو دون إقليمية معينة أو لبلد معين أو لنشاط مواضيعي.
    - Los indicadores de gestión de la flota (gastos por kilómetro para una actividad determinada, tasa de inmovilización) son aceptables. UN كون المؤشرات المتعلقة بإدارة المركبات (التكلفة للكيلومتر الواحد لنشاط معين، ومعدل عدم الحركة) مقبولة.
    78. Opción 1: Los participantes en el proyecto podrán seleccionar un período de acreditación para una actividad de proyecto propuesta usando uno de los enfoques siguientes: UN 78- الخيار 1: يجب على المشاركين في المشروع اختيار فترة لقيد الأرصدة بالنسبة لنشاط مشروع مقترح باستخدام أحد النهوج البديلة التالية:
    Opción 2: como proporción del número de RCE expedidas para una actividad de proyecto a la Parte participante incluida en el anexo I; UN الخيار 2: نسبة من عدد وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي يتم اصدارها من أجل نشاط أحد المشاريع لطرف مشارك فيه مدرج في المرفق الأول؛
    En lo referente al punto e), el interés deja de ser actual cuando se deja de ser titular de un puesto remunerado o de una beca, financiados, oo cuando cesa el apoyo prestado para una actividad. UN وفيما يتعلق بالنقطة (ﻫ)، تزول المصلحة حين ينتهي إشغال وظيفة ممولة أو زمالة أو حين يتوقف تقديم الدعم إلى نشاط ما.
    25. Los expertos seleccionados para una actividad de examen específica no serán nacionales de la Parte objeto de examen, y esa Parte no podrá financiarlos ni presentar sus candidaturas. UN 25- لا يكون الخبراء المختارون للقيام بنشاط استعراضي محدد من بين رعايا الطرف قيد الاستعراض كما يجب ألا يكونوا مرشحين من جانب ذلك الطرف أو ممولين منه.
    32. Los participantes en un proyecto incluirán un plan de vigilancia en el documento de proyecto para una actividad o un grupo de actividades de proyecto en pequeña escala del MDL. UN 32- يدرج المشاركون في المشروع، كجزء من وثيقة تصميم المشروع فيما يتعلق بنشاط مشروع صغير للآلية أو مجموعة أنشطة مشاريع صغيرة للآلية، خطة رصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more