"para usos esenciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستخدامات الضرورية
        
    • للاستخدامات الضرورية
        
    • الاستخدامات الأساسية
        
    • للاستخدامات الأساسية
        
    • للاستخدام الضروري
        
    • لإعفاء الاستخدام الضروري
        
    • الاستخدامات الجوهرية
        
    • الاستخدامات الحرجة
        
    • استخدام ضروري
        
    • والاستخدامات الأساسية
        
    • في استخدامات ضرورية
        
    • الاستعمالات الأساسية
        
    • التصنيع ذات الاستخدام الأساسي
        
    • استخدام أساسي
        
    • استخدامات أساسية
        
    Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2010 Condición UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010
    Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2010 UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلوروفلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010
    Asimismo, en el informe se indica que siete de las 12 Partes han solicitado exenciones para usos esenciales para 2010. UN ويشير التقرير إلى أن سبعة من جملة الأطراف الاثني عشر طلبت إعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2010.
    Era preciso mantener en el mínimo absoluto la producción de CFC para usos esenciales. UN إذ لابد من إبقاء إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية عند الحد الأدنى.
    E. Solicitudes de exenciones para usos esenciales UN زاي - تطبيقات إعفاءات الاستخدامات الأساسية
    vii) Cero en 2010, a excepción de una cantidad que puedan autorizar las Partes para usos esenciales; UN ' 7` صفر في عام 2010، باستثناء ما هو مخصص للاستخدامات الأساسية التي تسمح بها الأطراف؛
    Promoción del cese de la presentación de propuestas para usos esenciales para los inhaladores de dosis medidas; UN ' 4` التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    i) Propuestas de exención para usos esenciales para Partes que no operan al amparo del Artículo 5 UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
    Propuestas para usos esenciales correspondientes a 2005 y 2006 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية لعامي 2005 و2006
    La propuesta puede considerarse dentro de la cuota para usos esenciales correspondiente a la Comunidad Europea de la que Polonia es miembro. UN ويمكن معالجة التعيين في إطار حصص الاستخدامات الضرورية للجماعة الأوروبية التي تعتبر بولندا عضواً فيها؛
    Posteriormente el representante de la Comunidad Europea presentó un proyecto de decisión sobre propuestas de exenciones para usos esenciales para 2006 y 2007. UN 37 - وبناءً على ذلك، قدم ممثل الجماعة الأوروبية مشروع مقرر بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2006 و 2007.
    Exenciones para usos esenciales presentadas por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en relación con sustancias controladas para 2008 y 2009 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عامي 2008 و2009
    Ello dejaba pendientes únicamente 4,37 toneladas métricas de las 378 toneladas PAO autorizadas a la Federación de Rusia en 2004 para usos esenciales. UN وبذلك يتبقى 4.37 طن متري من التصديق الممنوح للاتحاد الروسي للاستخدامات الضرورية في عام 2004 والبالغ 378 طناً.
    Propuesta para usos esenciales en toneladas métricas presentadas en 2008 para 2009 y 2010 UN التعيينات للاستخدامات الضرورية بالأطنان المترية المقدمة في عام 2008 لعامي 2009 و2010 الطرف
    Propuestas para usos esenciales presentadas en 2009 para 2010, 2011 y 2012 (en toneladas métricas) UN التعيينات للاستخدامات الضرورية بالأطنان المترية المقدمة في عام 2009 للأعوام 2010 و2011 و2012 الطرف
    Propuestas para usos esenciales presentadas en 2009 para 2010, 2011 y 2012 (en toneladas métricas) UN التعيينات للاستخدامات الضرورية بالأطنان المترية المقدمة في عام 2009 للأعوام 2010 و2011 و2012 الطرف
    Propuesta para usos esenciales en toneladas métricas presentadas en 2009 para 2010, 2011 y 2012 UN التعيينات للاستخدامات الضرورية بالأطنان المترية المقدمة في عام 2009 للأعوام 2010 و2011 و2012 الطرف
    Examen de nuevas propuestas de exenciones para usos esenciales para 2006 y 2007 teniendo en cuenta la decisión XV/5; UN `2` استعراض تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2006 و2007 مع الأخذ في الاعتبار بالمقرر 15/5؛
    Cuadro 1: Propuestas para usos esenciales en toneladas métricas para Partes que no operan al amparo del artículo 5 correspondientes a 2007 UN الجدول 1: تعيينات الاستخدامات الأساسية بالأطنان المترية من أجل الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لسنة 2007
    Producción para usos esenciales exentos y para NBI de Partes que operan al amparo del artículo 5 UN إنتاج للاستخدامات الأساسية المعفاة والإنتاج للاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5
    vii) Cero en 2010, a excepción de una cantidad que puedan autorizar las Partes para usos esenciales; UN ' 7` صفر في عام 2010، مع توفير كمية للاستخدامات الأساسية التي يمكن التصديق عليها من قبل الأطراف؛
    Notificar a las Partes las exenciones para usos esenciales de sustancias que agotan el ozono que se han otorgado UN تخطر الأمانة الأطراف التي مَنحت إعفاءات للاستخدام الضروري للمواد المستنفدة للأوزون
    ii) Propuestas para 2009 y 2010 sobre exenciones para usos esenciales; UN ' 2` أوجه الاستخدام المرشحة لإعفاء الاستخدام الضروري في عامي 2009 و 2010؛
    Cambios a los criterios sobre las exenciones para usos esenciales y para usos críticos, por los cuales se exige a las Partes que operan al amparo del artículo 2 destruir cierta cantidad de bancos de SAO proporcional a sus peticiones de exenciones para usos esenciales y críticos, a fin de que se aprueben dichas peticiones; UN ● إدخال تغييرات على معايير إعفاء الاستخدامات الجوهرية والحرجة تشترط على الأطراف العاملة بموجب المادة 2 تدمير كمية معينة من أرصدة المواد المستنفدة للأوزون تتناسب مع طلباتها الخاصة بإعفاء الاستخدامات الجوهرية والحرجة لكي تلقي الموافقة على هذه الطلبات؛
    Existe abundante información de que las exenciones para usos esenciales del metilbromuro comenzarán a considerarse en el caso de los agricultores de países que operan al amparo del artículo 5 a partir de 2005. UN ثمة معلومات كثيرة رائجة تفيد بأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل سيبدأ النظر فيها بالنسبة للمزارعين في البلدان العاملة بالمادة 5 اعتباراً من عام 2005.
    A continuación el representante de la Secretaría presentó un informe sobre una solicitud presentada por la República Dominicana sobre una exención para usos esenciales de emergencia de 0,332 toneladas métricas de CFC-113 para su uso en la fabricación de dispositivos médicos. UN 106- وأبلغت الأمانة بعدئذ عن طلب من الجمهورية الدومينيكية بشأن إعفاء استخدام ضروري طارئ لكمية 0.332 طن متري من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامها في تصنيع أجهزة طبية.
    Tomando nota con reconocimiento, no obstante, de que la Parte ha presentado los datos relativos a las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 y el marco contable para usos esenciales correspondiente a ese año, UN ومع ذلك، تلاحظ مع التقدير أن الطرف قدم في عام 2006 بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون والاستخدامات الأساسية التي تعتبر إطاراً لتلك السنة،
    Todas las Partes a las que se concedieron exenciones para usos esenciales para 2006, han presentado a la Secretaría sus informes contables sobre las cantidades y usos de las sustancias que agotan el ozono producidas y consumidas para usos esenciales de conformidad con el párrafo 9 de la decisión VIII/9 de la Octava Reunión de las Partes. UN 19 - وقد زوّدت جميع الأطراف التي مُنحت إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2006 الأمانة بتقاريرها عن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون التي تُنتج أو تستخدم في استخدامات ضرورية طبقاً للفقرة 9 من المقرر 8/9 الصادر عن الاجتماع الثامن للأطراف.
    Conforme consta en la decisión XVII/36, Kirguistán se comprometió a disminuir el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a no más de cero toneladas PAO antes del 1º de enero de 2008, salvo para usos esenciales que las Partes podrían autorizar. UN 64 - التزمت قيرغيزستان، حسب المسجل في المقرر 17/36، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف.
    [insertar el nombre del proceso para usos esenciales] UN [يُدرج اسم عملية التصنيع ذات الاستخدام الأساسي]
    Recordando que la Federación de Rusia ha presentado una propuesta de exención para usos esenciales de clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia para los años 2007 a 2010, UN وإذ يستذكر أن الاتحاد الروسي قدم تعييناً لإعفاء استخدام أساسي لمركبات الكربون الكلورية فلورية-113 من أجل تطبيقات الفضاء الخارجي في الاتحاد الروسي للسنوات 2007 إلى 2010،
    Francia comunicó que el metilcloroformo se producía para usos esenciales, pero no especificó la índole de los usos. UN وأبلغت فرنسا عن أن كلوروفورم الميثيل أنتج من أجل استخدامات أساسية ولكنها لم تحدد طبيعة تلك الاستخدامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more