"para ver cómo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأرى كيف
        
    • لنرى كيف
        
    • لرؤية كيف
        
    • لترى كيف
        
    • ليرى كيف
        
    • لمعرفة كيف
        
    • لأطمئن على
        
    • لارى كيف
        
    • لتفقدك
        
    • لتري كيف
        
    • لمشاهدته
        
    • للاطمئنان
        
    • لأراك
        
    • ونرى كيف
        
    • فقط لأطمئن
        
    Por ejemplo, llevé algunas galletas de la fortuna de vuelta a China, se las di a los chinos para ver cómo reaccionaban. ¿Qué es esto? TED على سبيل المثال ، أخذت مجموعة من بسكوت الحظ الى الصين ، أعطيتهم للصينيين لأرى كيف ستكون ردة فعلهم. ما هذا؟
    La mandé a llamar para hablar con usted, para ver cómo está. Open Subtitles لقد استدعيتك إلى هنا لكي اطمئن عليك لأرى كيف تبلين
    Haremos un examen en vivo para ver cómo está Libby. TED لذا سنقوم بامتحان مباشرة لنرى كيف تفعل ليبي.
    Va a decir muchas cosas sobre mí sólo para ver cómo reaccionas. Open Subtitles هي ستقول الكثير من الأشياء عني فقط لرؤية كيف تتأثرين
    para ver cómo, miremos mucho más de cerca la estructura del espacio. Open Subtitles لترى كيف,دعنا نأخد نظرة أكثر قرباً للنسيج المكانى.
    ¿En vez de esperar 100 mil años para ver cómo evoluciona la fisiología humana... Open Subtitles لذا بدلا من انتظار مائة الف سنة ليرى كيف تتطور الفيسيولوجيا البشريه
    También me han hecho una resonancia magnética para ver cómo el cortex visual toma el control. TED لقد خضعت لفحص وظيفي بالرنين المغناطيسي لأرى كيف تتولى قشرتي البصرية الأمور.
    Volveré dentro de 15 minutos para ver cómo está. Open Subtitles . سأذهب و أعود خلال 15 دقيقة لأرى كيف حالك
    Vendré a verle, para ver cómo está. Open Subtitles سأتحرى وضعك لأرى كيف تسير أمورك
    Las llevamos al escáner para ver cómo responde el cerebro al escuchar las risas. TED إستخدمنا الماسح الضوئي لنرى كيف يستجيب الدماغ حين سماعنا الضحك.
    ¡Genial! Tomemos un ejemplo de la vida real y subamos la escalera para ver cómo funciona todo esto. TED لنأخذ مثالًا حيًا من الواقع ونُجريه على نموذج السلم لنرى كيف يتم كل هذا.
    Volvamos a la cirugía para ver cómo. TED دعنا نعود إلى الجراحة لنرى كيف.
    Lo probamos en el agua sin ningún tipo de cubierta o de lastre solo para ver cómo funcionaba. TED جربناه في الماء من دون أي غطاء أو أوزان فقط لرؤية كيف يعمل.
    En el fondo, quieres que intente dar ese gran golpe... sólo para ver cómo lo haría. Open Subtitles لمحاولة ذلك الكبير الواحد لو لرؤية كيف أنا أقوم به.
    Padre, no estuvo allí para ver cómo se sintió el tipo, el que tenía 6 hijos. Open Subtitles أبي، لم تكن هناك لترى كيف كان شعور ذلك الرجل ذو الستة أطفال
    Sé que no llamaste a mi casa para ver cómo estaba. Open Subtitles اعرف انك لم تأتي الى المنزل لترى كيف حالي
    Está siguiendo las noticias muy de cerca para ver cómo reacciona el país. Open Subtitles انه يراقب الاخبار عن قرب ليرى كيف سيكون رد فعل البلاد
    El FBI tiene un programa que usa fotos de niños desaparecidos años atrás para ver cómo serían hoy. Open Subtitles لدى المباحث الفيدرالية برنامج يحفظون فيه صور الأطفال المفقودون منذ سنوات لمعرفة كيف تبدو أشكالهم اليوم
    Se me ocurrió pasarme de camino al trabajo, para ver cómo estáis todos. Open Subtitles لقد فكرت بالمرور بكم في طريقي للعمل، لأطمئن على حال الجميع.
    Voy a dar una vuelta por Saigón. para ver cómo ha cambiado desde la guerra. Open Subtitles ساقوم بجولة حول سايجون لارى كيف تغيرت منذ الحرب
    Vendré dos veces al día para ver cómo estás. Open Subtitles سآتي مرتين في اليوم لتفقدك
    Querías hacerme daño para ver cómo reaccionaría, qué haría. Open Subtitles أردت أن تضريني لتري كيف سأرد, و ماذا سأفعل
    Pasas tu juventud intentando construir algo para ti y tu familia y tu comunidad, sólo para ver cómo te lo quitan cuando te haces mayor. Open Subtitles ان تنفق شبابك في محاولة لبناء شيء لنفسك وعائلتك، ومجتمعك فقط لمشاهدته يُؤخذ جميعه بعيدا عنك في سن الشيخوخة
    Los he estado invirtiendo. Deja que llame para ver cómo van. Open Subtitles لقد كنت أكافح للحصول عليها دعني أقوم باتصال للاطمئنان
    Me alegro de estar aquí para ver cómo cancelas tu pequeño viaje de ego. Open Subtitles أنا سعيدة بتواجدي هنا لأراك تلغي نزهة الكبرياء الصغيرة هذة
    ¿Por qué no vamos todos al jardín botánico para ver cómo las tienen? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى الحدائق النباتية ونرى كيف يعتنون بها؟
    Te llamaré en unos días, sólo para ver cómo te encuentras. Open Subtitles سأتصل بك خلال عدة أيام فقط لأطمئن على حالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more