"para ver quién" - Translation from Spanish to Arabic

    • لنرى من
        
    • لمعرفة من
        
    • لرؤية من
        
    • لنعرف من
        
    • لأرى من
        
    • لترى من
        
    • ليرى من
        
    • ونرى من
        
    • ليروا من
        
    • حول من
        
    Hemos tenido gente en el juego para ver quién es más propenso a hacer trampa para aumentar sus posibilidades de ganar un premio. TED كان لدينا أشخاص يلعبون ألعاباً لنرى من هو الأكثر أو الأقل عرضة للغش لزيادة فرصهم في الفوز بالجائزة.
    ¿Qué tal un póquer para ver quién pide limosna? Open Subtitles ما رأيك فى بعض البوكر لنرى من يستحق الحسنه ؟
    Ya sabe... dar la orden de atacar y anularla para ver quién cumple las órdenes. Open Subtitles كما تعرف , إعطاء شفرة الهجوم ثم الإستدعاء لمعرفة من ذهب حقاً ؟
    Se puede descargar e instalar en Firefox, para ver quién nos rastrea a través de la red y nos sigue en los bosques digitales. TED يمكنك تحميله وتثبيته في الفايرفوكس، لرؤية من يتعقبكم عبر الويب ويتبعك عبر الغابات الرقمية.
    para ver quién está en casa, quién no, quién está en la cuadra la Policía y los demás. Open Subtitles لنعرف من في البيت ومن بقي في الشارع وإن كانت الشرطة موجودة أم لا
    Necesito corroborar con los datos para ver quién se supone que debe estar y quién no. Open Subtitles أريدك أن توجه الجهاز اليهم لأرى من يجب أن يكون هنان ومن لا يجب
    En serio. Da latigazos aquí, para ver quién se escondió. Open Subtitles إنها تحبَ مفاجأتنا بالسوط، لترى من الذي يختبيء.
    Hace que nos enfrentemos para ver quién queda vivo. Open Subtitles يوقعنا في وجرة سويّاً، ليرى من سينبثق حيّاً.
    Hagamos un sorteo para ver quién se queda aqui a bailar. Open Subtitles يا رجال , دعونا نسحب ونرى من سيبقى هنا فوق
    ¿ Y si nos bajamos los pantalones para ver quién la tiene más grande? Open Subtitles لماذا لانخلع البناطيل لنرى من لديه عضو أكبر؟
    Oprime rediscado para ver quién responde. Open Subtitles حسناً ، من اذن ؟ اضغط على اعاده الاتصال لنرى من سيجيب على الهاتف
    para ver quién saca, ¿tienes una moneda? Open Subtitles سنقترع لنرى من يبدأ أولاً. هل لديكِ قطعة نقدية؟
    Tenemos una apuesta aquí para ver quién puede durar más Open Subtitles هل تسمحين بسؤال بقي القليل لنرى من الذي يمكنه دفعها لأطول مدى ..
    Una moneda para ver quién comienza. ¿Tienes una? Open Subtitles سنقترع لنرى من يبدأ أولا هل لديك قطعة نقدية ؟
    Bien, hicimos un sorteo para ver quién sería el primero, y es Chuckie Johnson, del octavo grado. Open Subtitles لذا دعونا نرحب بهم جميعا بعاصفة من التصفيق حسنا, لقد رسمنا أرقاما لنرى من سيبدأ أولا و هو شوكي جونسون من المستوى الثامن
    Mira, no es una competencia ¡para ver quién puede ser el peor padre! Open Subtitles اِنظر، إنّها ليست منافسة. لمعرفة من يمكن أن يكون الوالد السيء.
    Estas chicas lucharán a muerte para ver quién es digna de ser copiloto en el Death Race de mañana. Open Subtitles هؤلاء النساء سيتقاتلن حتى الموت لمعرفة من سيكون جيداً لمساعدة السائقين في سباق الموت يوم غد
    Compiten para ver quién es más... a quién se le entiende menos. Open Subtitles انهم، مثل، وتنافس لمعرفة من هو معظم على الأقل مفهومة.
    en el que cuatro chefs cocinaban con ingredientes misteriosos para ver quién podía preparar los mejores platos. TED هناك أربعة طهاة يتنافسون باستخدام محتويات سرية لرؤية من سيطهو أفضل الأطباق.
    Ahora, lanzamos la moneda para ver quién empieza. Open Subtitles الآن رمية العملة المعدنية لرؤية من يبدأ أولا
    Se tira el dado para ver quién va primero se pierde el turno en un paso, de dos a seis jugadores. Open Subtitles طريقة اللعب ، سنرمي النرد لنعرف من سيبدأ اللعب ويمكنكِ التمرير للاعبٍ آخر يمكن أن يلعبها من 2 إلى 6 لاعبين
    (Risas) Ahora tendré que llamar para ver quién es el responsable de la monotonía en ese lugar". TED (ضحك) الأن يجب أن أنادى لأرى من المسؤول عن الكآبة في هذا المكان."
    Si vuelves la vista para ver quién te persigue... entonces no ves por dónde vas. Open Subtitles إن كنت تلتفت خلفك لترى من يطاردك, فلن تستطيع رؤية طريقك
    Nos enfrenta para ver quién sale con vida. Open Subtitles يوقعنا في وجرة سويّاً، ليرى من سينبثق حيّاً.
    Si el cerebro de Freddie Rumsen funciona deberíamos ir al casting para ver quién está en el sillón. Open Subtitles إن كان عقل فريدي رومسن يعمل كما أظنه يعمل, ببطئ بالطبع فـ أعتقد أن علينا الذهاب لهناك ونرى من على الكنبة
    Un puñado de terrícolas luchando hasta la muerte para ver quién consigue la I.A. perforada en sus cerebros, Open Subtitles حفنة من الأرضيين يتقاتلون حتى الموت ليروا من سيحصل على الذكاء الإصطناعي الذي يتغلغل لرأسه،
    Es un concurso para ver quién es más duro con los migrantes, quién impone mayores prohibiciones de viaje y quién tiene más ganas de construir un muro. TED إنها منافسة حول من سيصعب الأمور أكثر على المهاجرين، والأكثر رغبة في فرض حظر على السفر والأكثر حرصاً على اقتراح مشاريع بناء الجدران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more