"para zonas rurales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمناطق الريفية
        
    Los generadores se necesitan para zonas rurales en las que no hay otras fuentes de energía eléctrica. UN وهذه المولدات لازمة للمناطق الريفية التي لا تتوافر فيها مصادر بديلة للطاقة.
    Aplicación de tecnologías apropiadas para zonas rurales (fase II) UN تطبيق التكنولوجيات الملائمة للمناطق الريفية - المرحلة الثانية
    Cada dos años la División de Población publica estimaciones y proyecciones demográficas, por edades y por sexos, respecto de todos los países y zonas del mundo. Esas estimaciones y proyecciones se han publicado recientemente por separado para zonas rurales y urbanas. UN وتصدر شعبة السكان، كل سنتين، تقديرات وإسقاطات سكانية، حسب العمر ونوع الجنس، لجميع البلدان والمناطق في العالم، وقد صدرت هذه التقديرات واﻹسقاطات مؤخرا بصورة منفصلة للمناطق الريفية والحضريــة.
    Aplicación de tecnologías apropiadas para zonas rurales (fase II) UN تطبيق التكنولوجيات الملائمة للمناطق الريفية - المرحلة الثانية
    Programa de financiación cooperativa para zonas rurales UN برنامج التمويل التعاوني للمناطق الريفية
    La UIT ha elaborado recomendaciones para futuros sistemas públicos de telecomunicaciones móviles en tierra, incluidos servicios terrestres para zonas densamente pobladas y servicios de satélite para zonas rurales y remotas. UN وقد وضع الاتحاد توصيات تتعلق بالمنظومات المقبلة للاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة البرية العمومية، بما في ذلك الخدمات ذات القواعد البرية للمناطق ذات الكثافة السكانية العالية والخدمات الساتلية المخصصة للمناطق الريفية والمنعزلة.
    Conexión telefónica para zonas rurales UN واصلة هاتفية للمناطق الريفية
    Enlace para zonas rurales UN وصلـة هاتفية للمناطق الريفية
    Aplicación de tecnologías apropiadas para zonas rurales (etapa II) UN تطبيق التكنولوجيات الملائمة للمناطق الريفية (المرحلة الثانية)
    Aplicación de tecnologías apropiadas para zonas rurales (etapa II) UN تطبيق التكنولوجيات الملائمة للمناطق الريفية (المرحلة الثانية)
    En la India, los planes de autoempleo para zonas rurales lanzados en 1999 beneficiaron al 40% de las mujeres y, en zonas urbanas, el 30% de las oportunidades de empleo creadas en virtud del plan de empleo asalariado está reservado a mujeres. UN وفي الهند، استفادت نسبة 40 في المائة من النساء من مشاريع الأعمال الحرة للمناطق الريفية التي تم الشروع بها عام 1999؛ ويتم حاليا في المناطق الحضرية حجز نسبة 30 في المائة من فرص العمالة التي تم إيجادها بموجب مشروع العمالة المأجورة لصالح المرأة.
    12. Aunque África está registrando una urbanización extremadamente rápida, es necesario considerar soluciones para zonas rurales, así como para megalópolis y centros urbanos más pequeños. UN 12 - وبالرغم من أن أفريقيا تمر بعملية توسع حضري في غاية السرعة، ثمة حاجة إلى النظر في حلول للمناطق الريفية فضلا عن المدن الكبرى والمراكز الحضرية الأصغر حجما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more