"paralelas durante" - Translation from Spanish to Arabic

    • جانبية أثناء
        
    • متوازية خلال
        
    • موازية أثناء
        
    • الجانبية التي تنظم أثناء
        
    • جانبية على هامش
        
    Los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la CP 7 deberán enviar una solicitud a: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أنشطة جانبية أثناء انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف توجيه طلباتهم بذلك إلى:
    Los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la CP 8 deberán enviar una solicitud a: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أنشطة جانبية أثناء انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف توجيه طلباتهم بذلك إلى:
    Los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la conferencia deberán enviar una solicitud a la secretaría: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أحداث جانبية أثناء المؤتمر أن يُرسلوا طلباتهم إلى الأمانة:
    La Junta alentó también a las ONG, a los particulares y a las escuelas a que organizaran actividades paralelas durante el Año Internacional y el Día Internacional. UN كما شجع المجلس المنظمات غير الحكومية والأفراد والمدارس على أن ينظموا أنشطة متوازية خلال السنة الدولية واليوم الدولي.
    vii) No se deberían programar actividades paralelas durante las sesiones de alto nivel. UN `7` لا تبرمج أنشطة موازية أثناء اجتماعات المستوى الرفيع؛
    iv) Reuniones especiales: foro internacional sobre coparticipación en favor del desarrollo sostenible (1); ferias de asociados, centros de aprendizaje y reuniones paralelas durante los períodos de sesiones de la Comisión (6); UN ' 4` المناسبات الخاصة: المنتدى الدولي المعني بالشراكات في مجال التنمية المستدامة (1)، معارض الشراكات ومراكز التعلم والأحداث الجانبية التي تنظم أثناء دورات اللجنة (6)؛
    Cabe la posibilidad de organizar actividades paralelas durante las reuniones ordinarias del Comité. UN 14 - يجوز أيضا عقد مناسبات جانبية على هامش الدورة الرئيسية للجنة.
    En consecuencia, la Mesa pidió al Presidente que se dirigiera por escrito a las entidades pertinentes de las Naciones Unidas para alentarlas a participar en el período de sesiones de la Comisión e invitarlas, asimismo, a considerar la posibilidad de organizar actividades paralelas durante el 40º período de sesiones de la Comisión. UN وعليه طلب المكتب إلى الرئيس أن يوجه خطابا إلى كيانات الأمم المتحدة المعنية لتشجيعها على المشاركة في دورة اللجنة وكذلك دعوتها إلى النظر في إمكانية تنظيم لقاءات جانبية أثناء الدورة الأربعين للجنة.
    En consecuencia, la Mesa pidió a la secretaría que alentara a esas organizaciones a participar en el período de sesiones de la Comisión y las invitara a considerar la posibilidad de organizar actividades paralelas durante el período de sesiones. UN وعليه طلب المكتب إلى الأمانة أن تشجع تلك المنظمات على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    En consecuencia, la Mesa pidió a la Presidenta de la Comisión que alentara a los organismos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a participar en el período de sesiones de la Comisión y los invitara a considerar la posibilidad de organizar actividades paralelas durante el período de sesiones. UN وعليه، طلب المكتب إلى رئيسة اللجنة أن تشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    Los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la conferencia deberán solicitarlo a la secretaría por fax o correo electrónico: UN يُرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أنشطة جانبية أثناء فترة المؤتمر أن يوجهوا طلباتهم إلى الأمانة بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى الرقم والعنوان البريدي الإلكتروني التاليين:
    A fin de cumplir plenamente con lo establecido en la resolución 57/169, el Gobierno de México, en consulta con los Estados Miembros y en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, organizará cuatro actividades paralelas durante la Conferencia. UN وبغية الالتزام التام بمقتضيات القرار 57/169، سوف تنظم حكومة المكسيك، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أربعة أحداث جانبية أثناء انعقاد المؤتمر.
    Los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la CP 6 deberán enviar una solicitud al Sr. Saša Cvijetić: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم تظاهرات جانبية أثناء انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف أن يوجهوا طلباتهم بذلك إلى السيد Saša Cvijetić على العنوان التالي:
    En consecuencia, la Mesa pidió al Presidente de la Comisión que alentara a los organismos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que participaran en el período de sesiones de la Comisión y los invitara a que consideraran la posibilidad de organizar actividades paralelas durante el período de sesiones. UN وتبعا لذلك، طلب المكتب إلى رئيس اللجنة أن يشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة، وأن يدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    La Mesa pidió al Presidente de la Comisión que alentara a los organismos, fondos y programas competentes del sistema de las Naciones Unidas a participar en el período de sesiones de la Comisión y los invitara a considerar la posibilidad de organizar actividades paralelas durante el período de sesiones. UN 37 - وطلب المكتب إلى رئيس اللجنة أن يشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن يدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    El Comité se reunió en salas paralelas durante 6 de esos 11 períodos de sesiones. UN اجتمعت اللجنة في غرف متوازية خلال 6 دورات من الدورات الـ 11.
    b) Autorizase al Comité a reunirse, con carácter temporal en el bienio 2008-2009, durante hasta siete días en salas paralelas durante uno de sus períodos de sesiones anuales a fin de examinar informes de Estados Partes presentados con arreglo al artículo 18 de la Convención; UN (ب) أن تأذن للجنة، كتدبير مؤقت في فترة السنتين 2008-2009، أن تجتمع لفترة تصل إلى سبعة أيام في غرف اجتماع متوازية خلال إحدى دوراتها السنوية بغرض النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية؛
    87. El proyecto de resolución tiene por objeto autorizar al Comité de los Derechos del Niño para que se reúna en salas paralelas durante una de las reuniones de sus grupos de trabajo anteriores al período de sesiones y uno de sus tres períodos ordinarios de sesiones con el fin de resolver un retraso en el examen de los informes de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 87 - وأفاد بأن الغرض من مشروع القرار هو السماح للجنة حقوق الطفل بأن تجتمع في غرف متوازية خلال إحدى جلسات فريقها العامل لما قبل الدورة وإحدى دوراتها العادية من أجل معالجة المتراكم في استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل.
    Desde hace cuatro años, la organización ha patrocinado foros y actividades paralelas durante los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer celebrados en la Sede de las Naciones Unidas. UN رعت المنظمة منتديات ومناسبات موازية أثناء دورات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    Los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la conferencia deberán solicitarlo a la secretaría por teléfono, fax o correo electrónico: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم حوادث موازية أثناء انعقاد المؤتمر أن يرسلوا طلبهم إلى الأمانة بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني، وفيما يلي رقمي الهاتف والفاكس وعنوان البريد الإلكتروني:
    El Relator Especial celebró reuniones paralelas durante el noveno período de sesiones del Foro Permanente en abril de 2010 y el tercer período de sesiones del Mecanismo de expertos, en julio de 2010. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات موازية أثناء الدورة التاسعة للمنتدى الدائم في نيسان/أبريل 2010، وأثناء الدورة الثالثة لآلية الخبراء في تموز/يوليه 2010.
    iv) Reuniones especiales: ferias de asociados; centros de estudios, incluso sobre material de información para el consumo y la producción sostenibles; y reuniones paralelas durante los períodos de sesiones de la Comisión (6); UN ' 4` المناسبات الخاصة: معارض الشراكات، ومراكز التعلم، بما في ذلك عن مجموعات الأدوات الخاصة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، والأحداث الجانبية التي تنظم أثناء دورات اللجنة (6)؛
    Se ruega a los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la primera reunión del CRIC que hagan llegar su solicitud al Sr. Saša Cvijetic a la dirección siguiente: UN يرجى من المشتركين الذين يرغبون في تنظيم أية مناسبات جانبية على هامش الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إرسال طلب إلى السيد ساشا شفياتيك Saša Cvijetic على العنوان التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more