Parece como si todo el mundo supiera que Tanz va a llegar. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع على علم بأن تانز سيأتى اٍلى هنا |
Pero estos días, Parece como si una nueva fuerza natural estuviera cogiendo forma en el Upper East Side. | Open Subtitles | لكن يبدو أن هذه الأيام ستشهد قوي جديدة من الطبيعة تتشكل في الجانب الشرقي الراقي. |
Debería cortarse el pelo. Parece como si le tuviéramos descuidado. | Open Subtitles | . يجب أن يُحلق شعره يبدو كما لو كنا نُهمله |
Está bien echar un vistazo ocasionalmente pero Parece como si tú quisieras cogértela. | Open Subtitles | من الجيد أن تنظر للفتيات لكن يبدو أنك ستذهب لتجامعها |
Bueno, Parece como si ella no revisara su correo por 10 semanas. | Open Subtitles | حَسناً، يبدو وكأن هي لَيْسَ لَها دقّقَ بريدُها في عشَر أسابيعِ. |
Chicos, Parece como si el martillo hubiera tirado algunas losas del techo. | Open Subtitles | يا شباب يبدو ان الحفارة قامت بتكسير بعض من السقف |
Parece como si alguien estuviera en la hierba y no solo fumándosela para variar. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم منشغل جداً ولا يدخن الحشيش من أجل بعض التغيير |
Parece como si la agitación del bloque fuese una estrategia más eficaz que la otra estrategia. | TED | إذ يبدو أن التلويح بالقالب هي الاستراتيجية الأكثر فاعلية من الأخرى. |
Parece como si Galeno se hubiese aproximado a la pista correcta, cuando escribió que el fluido circulaba hacia el cerebro durante el sueño. | TED | لذلك يبدو أن جالين قد كان حقيقةً على الطريق الصحيح نوعًا ما حين كتب عن سائل يتدفق خلال المخ حين يأتي النوم. |
Algunos días, Parece como si lo único en lo que estamos de acuerdo es en que no estamos de acuerdo en nada. | TED | في بعض الأيام، يبدو أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتفق عليه هو أنه لا يمكننا أن نتفق على أي شيء. |
Parece como si estuviésemos solos en el océano. | Open Subtitles | أنا أشاهد، باتمان. يبدو أن لدينا المحيط كله إلى أنفسنا. |
Parece como si tu niño necesitara algunos consejos. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن ولدك يستطيع إستخدام بعض المؤشرات |
Parece como si estuviera hablando por primera vez. | Open Subtitles | يبدو كما لو كنتُ أتحدثُ لكِ للمرة الأولى |
Parece como si estuvieras involucrado en eso también. Lo encuentro muy interesante. | Open Subtitles | يبدو أنك تدبرت هذا أيضاً هذا مثير للاهتمام |
Parece como si me estuvieras dando a elegir, pero en realidad no, ¿es así? | Open Subtitles | يبدو أنك تعطيني بعض الاختيارات لكنك لا تخيريني, أليس كذلك؟ |
¿Por qué Parece como si alguien ha empleado dinero y tiempo fortificando la casa de John? | Open Subtitles | لماذا يبدو وكأن أحدهم قضى وقتا وأنفق مالا في تحصين منزل جون؟ |
Parece como si la mesa pudiera transformar el género, también. | TED | يبدو ان طاولتنا يمكنها التحويل بين الجنسين أيضا. |
No Parece como si tu papá vaya a aparecer con el huevo pronto. | Open Subtitles | ولا يبدو أنّ والدك سيأتي مع البيضة في أيّ وقتٍ قريب. |
Parece como si ustedes han estado en el fuego de mortero, ustedes dos. | Open Subtitles | أنت تبدو كما لو كنت قد تعرضت في قذائف الهاون، لكم اثنين. |
Parece como si todo lo que nos tragamos o empapelamos o simplemente decidimos ignorar y no solucionarlo está resurgiendo para atormentarnos. | Open Subtitles | يبدو كأن كل شئ ابتلعناه أو تخطيناه أو اخترنا ان نتجاهله و ان نعالجه |
Habían almas siguiendo la luz. Parece como si alguien intenta que tú intercedas en algo. | Open Subtitles | كانت هناك ارواح تتبع الضوء يبدو و كأن احد ما يحاول ان يجعلك تتدخلين فى شىء ما |
Parece como si estuvieran xxxxx por meses | Open Subtitles | يبدو أنهم يتدفقون من الطريق السريع إلى تلك الحظائر |
Parece como si el malo siempre sobreviviera. Después de que él cruzó la línea de veneno, ha ido por aquí. | Open Subtitles | يبدو بأن الطالحون دائماً ينجون. حسناً, بعدما قام بأجتياز التعويذة, |
Parece como si Vanessa estuviera empacando para irse de vacaciones con la familia | Open Subtitles | يبدوا أن " فينيسا " كانت تتحضر للذهاب في إجازة عائلية |
Las dos fotos como que se juntan... y se vuelven una sola y Parece como si estuviera justo en frente tuyo. | Open Subtitles | الصورتين بشكل ما تجتمعا و تصبح صورة واحدة هذا يبدوا كما لو انه أمامك |
¡Vaya! Cada día Parece como si pudiera ser la portada de una revista de moda. | Open Subtitles | كل يوم، تبدو كأنها ستظهر على غلاف مجلة الموضة |
Hadji condujo hasta aquí, hueles a refrescador de aliento, Parece como si unos pueblerinos enfadados te hubieran arrastrado toda la noche por las calles de adoquines. | Open Subtitles | رائحة انفاسك كريهة وانت تبدو وكأنك قضيت الليل تجر بشوارع المرصوفة بالحصى من قبل القرويين الغاضبين |