"parece como si" - Translation from Spanish to Arabic

    • يبدو أن
        
    • يبدو كما لو
        
    • يبدو أنك
        
    • يبدو وكأن
        
    • يبدو ان
        
    • يبدو أنّ
        
    • تبدو كما لو
        
    • يبدو كأن
        
    • يبدو و كأن
        
    • يبدو أنهم
        
    • يبدو بأن
        
    • يبدوا أن
        
    • يبدوا كما لو
        
    • تبدو كأنها
        
    • تبدو وكأنك
        
    Parece como si todo el mundo supiera que Tanz va a llegar. Open Subtitles يبدو أن الجميع على علم بأن تانز سيأتى اٍلى هنا
    Pero estos días, Parece como si una nueva fuerza natural estuviera cogiendo forma en el Upper East Side. Open Subtitles لكن يبدو أن هذه الأيام ستشهد قوي جديدة من الطبيعة تتشكل في الجانب الشرقي الراقي.
    Debería cortarse el pelo. Parece como si le tuviéramos descuidado. Open Subtitles . يجب أن يُحلق شعره يبدو كما لو كنا نُهمله
    Está bien echar un vistazo ocasionalmente pero Parece como si tú quisieras cogértela. Open Subtitles من الجيد أن تنظر للفتيات لكن يبدو أنك ستذهب لتجامعها
    Bueno, Parece como si ella no revisara su correo por 10 semanas. Open Subtitles حَسناً، يبدو وكأن هي لَيْسَ لَها دقّقَ بريدُها في عشَر أسابيعِ.
    Chicos, Parece como si el martillo hubiera tirado algunas losas del techo. Open Subtitles يا شباب يبدو ان الحفارة قامت بتكسير بعض من السقف
    Parece como si alguien estuviera en la hierba y no solo fumándosela para variar. Open Subtitles يبدو أن أحدهم منشغل جداً ولا يدخن الحشيش من أجل بعض التغيير
    Parece como si la agitación del bloque fuese una estrategia más eficaz que la otra estrategia. TED إذ يبدو أن التلويح بالقالب هي الاستراتيجية الأكثر فاعلية من الأخرى.
    Parece como si Galeno se hubiese aproximado a la pista correcta, cuando escribió que el fluido circulaba hacia el cerebro durante el sueño. TED لذلك يبدو أن جالين قد كان حقيقةً على الطريق الصحيح نوعًا ما حين كتب عن سائل يتدفق خلال المخ حين يأتي النوم.
    Algunos días, Parece como si lo único en lo que estamos de acuerdo es en que no estamos de acuerdo en nada. TED في بعض الأيام، يبدو أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتفق عليه هو أنه لا يمكننا أن نتفق على أي شيء.
    Parece como si estuviésemos solos en el océano. Open Subtitles أنا أشاهد، باتمان. يبدو أن لدينا المحيط كله إلى أنفسنا.
    Parece como si tu niño necesitara algunos consejos. Open Subtitles يبدو كما لو أن ولدك يستطيع إستخدام بعض المؤشرات
    Parece como si estuviera hablando por primera vez. Open Subtitles يبدو كما لو كنتُ أتحدثُ لكِ للمرة الأولى
    Parece como si estuvieras involucrado en eso también. Lo encuentro muy interesante. Open Subtitles يبدو أنك تدبرت هذا أيضاً هذا مثير للاهتمام
    Parece como si me estuvieras dando a elegir, pero en realidad no, ¿es así? Open Subtitles يبدو أنك تعطيني بعض الاختيارات لكنك لا تخيريني, أليس كذلك؟
    ¿Por qué Parece como si alguien ha empleado dinero y tiempo fortificando la casa de John? Open Subtitles لماذا يبدو وكأن أحدهم قضى وقتا وأنفق مالا في تحصين منزل جون؟
    Parece como si la mesa pudiera transformar el género, también. TED يبدو ان طاولتنا يمكنها التحويل بين الجنسين أيضا.
    No Parece como si tu papá vaya a aparecer con el huevo pronto. Open Subtitles ولا يبدو أنّ والدك سيأتي مع البيضة في أيّ وقتٍ قريب.
    Parece como si ustedes han estado en el fuego de mortero, ustedes dos. Open Subtitles أنت تبدو كما لو كنت قد تعرضت في قذائف الهاون، لكم اثنين.
    Parece como si todo lo que nos tragamos o empapelamos o simplemente decidimos ignorar y no solucionarlo está resurgiendo para atormentarnos. Open Subtitles يبدو كأن كل شئ ابتلعناه أو تخطيناه أو اخترنا ان نتجاهله و ان نعالجه
    Habían almas siguiendo la luz. Parece como si alguien intenta que tú intercedas en algo. Open Subtitles كانت هناك ارواح تتبع الضوء يبدو و كأن احد ما يحاول ان يجعلك تتدخلين فى شىء ما
    Parece como si estuvieran xxxxx por meses Open Subtitles يبدو أنهم يتدفقون من الطريق السريع إلى تلك الحظائر
    Parece como si el malo siempre sobreviviera. Después de que él cruzó la línea de veneno, ha ido por aquí. Open Subtitles يبدو بأن الطالحون دائماً ينجون. حسناً, بعدما قام بأجتياز التعويذة,
    Parece como si Vanessa estuviera empacando para irse de vacaciones con la familia Open Subtitles يبدوا أن " فينيسا " كانت تتحضر للذهاب في إجازة عائلية
    Las dos fotos como que se juntan... y se vuelven una sola y Parece como si estuviera justo en frente tuyo. Open Subtitles الصورتين بشكل ما تجتمعا و تصبح صورة واحدة هذا يبدوا كما لو انه أمامك
    ¡Vaya! Cada día Parece como si pudiera ser la portada de una revista de moda. Open Subtitles كل يوم، تبدو كأنها ستظهر على غلاف مجلة الموضة
    Hadji condujo hasta aquí, hueles a refrescador de aliento, Parece como si unos pueblerinos enfadados te hubieran arrastrado toda la noche por las calles de adoquines. Open Subtitles رائحة انفاسك كريهة وانت تبدو وكأنك قضيت الليل تجر بشوارع المرصوفة بالحصى من قبل القرويين الغاضبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more