"paridad de los géneros en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكافؤ بين الجنسين في
        
    • تكافؤ الجنسين في
        
    • التعادل بين الجنسين في
        
    • تكافؤ الجنسين على
        
    Lograr la paridad de los géneros en los puestos de categoría superior ha sido una prioridad para la organización, pero se ha avanzado más lentamente de lo deseado. UN وقد شكل تحقيق التكافؤ بين الجنسين في المناصب العليا أولوية بالنسبة للمنظمة، ولكن التقدم كان أبطأ مما كان مطلوبا.
    Demokratia, que se centra en la paridad de los géneros en la participación política, recibe una consignación anual de 180.000 coronas danesas. UN وتتلقى لجنة الديمقراطية، التي تركز على التكافؤ بين الجنسين في المشاركة السياسية، اعتمادا سنويا قدره 000 180 كرونة دانمركية.
    Índice de paridad de los géneros en la matrícula en la enseñanza primaria UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم الابتدائي
    Existe un alto nivel de participación femenina en las instituciones educativas y de formación, y en el país se ha sustituido la paridad de los géneros en la enseñanza primaria y secundaria por el principio de la educación para todos. UN وهناك ارتفاع في مستوى مشاركة المرأة في مؤسسات التعليم والتدريب، وقد تم التخلي عن شعار تكافؤ الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي من أجل توفير التعليم للجميع في البلد.
    Si bien la participación de la mujer en la política era mayor en Dinamarca que en otros países, aún no se había alcanzado la paridad de los géneros en la esfera de la política. UN ورغم أن مشاركة المرأة في السياسة هي على مستوى أعلى منه في بلدان أخرى، فإن الدانمرك لم تبلغ بعد مستوى التعادل بين الجنسين في المجال السياسي.
    En particular, se han logrado progresos importantes en relación a la ampliación y la promoción de la paridad de los géneros en los niveles local y nacional del gobierno. UN وعلى وجه الخصوص، أحرزت تقدما كبيرا قياسا إلى التزامها بتوسيع وتعزيز تكافؤ الجنسين على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة.
    Índice de paridad de los géneros en la matrícula en la enseñanza secundaria UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم الثانوي
    Índice de paridad de los géneros en la matrícula en la enseñanza terciaria UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم العالي
    La decisión insta a establecer una mayor paridad de los géneros en las negociaciones y políticas sobre el clima que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN ويدعو القرار إلى تحقيق المزيد من التكافؤ بين الجنسين في المفاوضات واعتماد سياسات مناخية مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Una de las muchas publicaciones por las cuales el IIPE asegura la difusión de los resultados de sus investigaciones es una revista del efecto que ha tenido la política de educación en los países en desarrollo que casi han logrado la paridad de los géneros en la educación. UN ومن المنشورات الكثيرة التي يكفل بها المعهد نشر نتائج بحوثه، استعراض لأثر السياسات العامة في البلدان النامية التي حققت تقريبا التكافؤ بين الجنسين في التعليم.
    Se llegó a la conclusión de que los planes gubernamentales tienden a confundir la paridad de los géneros en la educación con la igualdad de los géneros y descuidan factores " blandos " como la tendencia y la discriminación. UN وأظهرت النتائج أن خطط الحكومات تميل إلى اعتبار أن التكافؤ بين الجنسين في التعليم هو المساواة بين الجنسين وتهمل العوامل غير الظاهرة من قبيل التحيز والتمييز.
    Dado que la educación ha sido reconocida universalmente como la clave de la erradicación de la pobreza y del desarrollo social, resulta primordial lograr la paridad de los géneros en todos los niveles de la educación. UN ولأن التعليم مقبول بشكل عام بوصفه أمرا أساسيا للقضاء على الفقر وللتنمية الاجتماعية، فلا مناص من تحقيق التكافؤ بين الجنسين في جميع مستويات التعليم.
    Las políticas para aumentar la tasa de escolarización de las niñas son un foco de atención importante y reflejan el objetivo de alcanzar la paridad de los géneros en la educación. UN وتمثل السياسات الرامية إلى تحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس بؤرة تركيز قوية تعكس غاية التكافؤ بين الجنسين في التعليم.
    El tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio otorga prioridad a la paridad de los géneros en la enseñanza primaria pero no aborda los obstáculos específicos a los que las niñas hacen frente a la hora de acceder a la educación y de finalizarla. UN وقد أخفق تركيز الهدف 3 على تحقيق التكافؤ بين الجنسين في المرحلة التعليمية الابتدائية، في التصدي للحواجز المحددة التي تعترض سبيل الفتيات في الولوج إلى النظام التعليمي واستكمال التعليم.
    Índice de paridad de los géneros en la matrícula en la enseñanza primaria* UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم الابتدائي*
    Índice de paridad de los géneros en la matrícula en la enseñanza secundaria* UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم الثانوي*
    A pesar de que cada vez se han matriculado más niños y de que se ha logrado la paridad de los géneros en la enseñanza primaria en la mayoría de los países menos adelantados, esto no ha ido acompañado de una mayor calidad de la educación. UN 50 - ورغم تنامي عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس وتحقُّق تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي في معظم أقل البلدان نموا، لم يكن تحقيق الجودة في التعليم يسير على نفس الوتيرة.
    Los resultados del informe de seguimiento de Educación para Todos indican que Bangladesh es uno de los países en que la paridad de los géneros en la matriculación ha mejorado mucho después de la abolición de los derechos escolares, la introducción de la gratuidad de comidas y uniformes y la mejora de los materiales didácticos y los servicios de cuidado del niño para las madres alumnas. UN تبين النتائج المستخلصة من تقرير رصد برنامج " توفير التعليم للجميع " أن بنغلاديش واحد من البلدان التي تحسن فيها كثيرا تكافؤ الجنسين في الالتحاق بالتعليم بعد إلغاء الرسوم وتقديم وجبات مجانية وإدخال نظام الزي الرسمي وبعد تحسن مواد التدريس ومرافق رعاية الأطفال من أجل الأمهات الدارسات.
    Pero 68 países no han logrado la paridad de los géneros en la enseñanza primaria, quedando las niñas en situación de desventaja en 60 de ellos, y 97 países no han logrado dicha paridad en la enseñanza secundaria. UN ولكن 68 بلدا لم تحقق تكافؤ الجنسين في مجال التعليم الابتدائي حيث كانت البنات في 60 بلدا منها محرومات من التعليم في هذه المرحلة الدراسية، ولم يحقق 97 بلدا هذا التكافؤ في مستوى الدراسة الثانوية().
    Si bien la participación de la mujer en la política era mayor en Dinamarca que en otros países, aún no se había alcanzado la paridad de los géneros en la esfera de la política. UN ورغم أن مشاركة المرأة في السياسة هي على مستوى أعلى منه في بلدان أخرى، فإن الدانمرك لم تبلغ بعد مستوى التعادل بين الجنسين في المجال السياسي.
    En el ámbito de la educación, las tasas de matrícula escolar están aumentando y en muchos países menos adelantados ha habido avances importantes respecto de la paridad de los géneros en la enseñanza primaria. UN ٣٧ - وفي مجال التعليم، تشهد معدلات الالتحاق بالمدارس ارتفاعا متواصلا، كما يحرز تقدم هام نحو تحقيق تكافؤ الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي في كثير من أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more