La Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos está presidida por un representante de la oposición y compuesta además según la distribución por partidos dentro de la Cámara de Representantes. | UN | ويرأس اللجنة البرلمانية لحقوق الانسان ممثل من المعارضة وتشكل عضويتها، فيما عدا ذلك، وفقا للتوزيع الحزبي في مجلس النواب. |
La reactivación de la red Parlamentaria de Derechos humanos ha sido un hecho importante. | UN | وشكّلت إعادة إطلاق الشبكة البرلمانية لحقوق الإنسان تطوراً كبيراً أيضاً. |
Poder legislativo Elena Frumosu, Parlamentaria, miembro de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos | UN | إيلينا فروموسو، نائبة برلمانية، عضو اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان |
El Consejo Consultivo es un órgano formado por representantes del mundo asociativo, instituido por el Parlamento a propuesta de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. | UN | والمجلس الاستشاري هو هيئة تتألف من ممثلي منظمات المجتمع المدني ينشئها البرلمان بناء على اقتراح من اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان. |
A iniciativa de las mujeres parlamentarias, en noviembre de 1995 y como parte de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos, se creó una Subcomisión para la mujer. | UN | وتم، بناء على مبادرة من العضوات في البرلمان الهنغاري، إنشاء لجنة فرعية للمرأة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ داخل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
En cuanto al desarrollo institucional, la Dependencia Jurídica se centra en la creación de una comisión nacional de derechos humanos, de una comisión Parlamentaria de Derechos humanos y de departamentos de derechos humanos en todos los ministerios del Gobierno. | UN | أما فيما يتعلق ببناء المؤسسات، فإن الوحدة القانونية تركز على إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، ولجنة برلمانية لحقوق اﻹنسان وإدارات لحقوق اﻹنسان في كافة الوزارات التابعة للحكومة. |
5. Denuncia a la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos | UN | ٥- الشكوى إلى اللجنة البرلمانية لحقوق الانسان |
21. La composición de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos debería reflejar la distribución de partidos en la Cámara de Representantes. | UN | ١٢- ينبغي أن يعكس تشكيل اللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان توزيع اﻷحزاب في مجلس النواب. |
- Trabaja para poner en marcha un plan de acción nacional sobre los derechos humanos, en cooperación con la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. | UN | - العمل لإطلاق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
Se establecieron departamentos y organismos gubernamentales dedicados a los refugiados, que representan una de las principales cuestiones que aborda la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. | UN | وذكرت أنه أنشئت إدارات ووكالات حكومية لمتابعة شؤون اللاجئين. وكانت هذه الجهات واحدة من المسائل الرئيسية التي نظرت فيها اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
Croacia había hecho participar tanto a instituciones públicas como a la sociedad civil en el proceso preparatorio del examen, y el informe nacional se había presentado a la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías Nacionales. | UN | وقد أشركت كرواتيا المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني في العملية التحضيرية للاستعراض، كما قُدم التقرير الوطني إلى اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية. |
Encomió a Sierra Leona por su reforma institucional, concretamente el establecimiento de una comisión nacional de derechos humanos, una comisión de lucha contra la corrupción y la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. | UN | وأشادت نيجيريا بالإصلاح المؤسسي الذي أجرته سيراليون بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
La televisión también transmitió varios programas dedicados al Día de los Derechos Humanos, con la participación del Presidente del Comité Estatal de Derechos Humanos y Relaciones Etnicas y el representante de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y Minorías Etnicas, quienes hablaron de la situación de los derechos humanos en Georgia. | UN | وبث التلفزيون الجورجي أيضا عدة برامج مكرسة ليوم حقوق اﻹنسان، باشتراك رئيس اللجنة الحكومية لحقوق اﻹنسان والعلاقات اﻹثنية وممثل اللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان واﻷقليات اﻹثنية، الذي تكلم عن حالة حقوق اﻹنسان في جورجيا. |
También acoge complacido la creación del mecanismo jurídico necesario para recibir denuncias y administrar diversos aspectos de las cuestiones de derechos humanos, inclusive por conducto del Ministerio de Justicia, la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos, la asistencia letrada y el Ministerio público, así como el establecimiento de una oficina de derechos humanos en el área del Chapare. | UN | كما ترحب بإنشاء اﻵلية القانونية اللازمة لتلقي الشكاوى وإدارة شتى جوانب قضايا حقوق اﻹنسان، بما في ذلك من خلال وزارة العدل واللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان والمساعدة القانونية ومكتب المدعين العامين، وإنشاء مكتب لحقوق اﻹنسان في منطقة تشاباري. |
El Comité también acoge complacido la creación del mecanismo jurídico necesario para recibir denuncias y administrar diversos aspectos de las cuestiones de derechos humanos, inclusive por conducto del Ministerio de Justicia, la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos, la asistencia letrada y el Ministerio público, así como el establecimiento de una oficina de derechos humanos en el área del Chapare. | UN | كما ترحب اللجنة بإنشاء اﻵلية القانونية اللازمة لتلقي الشكاوى وإدارة شتى جوانب قضايا حقوق اﻹنسان، بما في ذلك من خلال وزارة العدل واللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان والمساعدة القانونية ومكتب المدعين العامين، وإنشاء مكتب لحقوق اﻹنسان في منطقة تشاباري. |
3. La Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos | UN | ٣- اللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان |
80. La Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos, Minorías y Peticiones: | UN | 80- اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والأقليات والالتماسات: |
La comisión Parlamentaria de Derechos humanos examinó la Convención y, con ocasión de la celebración del Día Internacional de la Mujer, el Parlamento dedicó un debate plenario a la Convención y al sexto informe periódico de Alemania. | UN | وناقشت اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان الاتفاقية بمناسبة اليوم العالمي للمرأة. وخصص البرلمان جلسة عامة لمناقشة الاتفاقية والتقرير الدوري السادس لألمانيا. |
8. El Comité acoge con satisfacción la creación de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y Asuntos Humanitarios en 2000 así como el establecimiento del Instituto Nacional Alemán Independiente de Derechos Humanos (DIHR) en 2001. | UN | 8- وترحب اللجنة بحرارة بإنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية في عام 2000 والمعهد الألماني الوطني لحقوق الإنسان في عام 2001. |
Celebra en particular que se haya creado la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y se haya aprobado la creación de tres instituciones de defensa de derechos: el Defensor parlamentario, el Defensor de la Igualdad de Oportunidades y el Defensor de los Derechos del Niño. | UN | وترحب اللجنة، على الخصوص، بتشكيل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان وإنشاء ثلاث مؤسسات لأمناء مظالم: أمانة المظالم البرلمانية، وأمانة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص وأمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل. |
La Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos se encarga de los proyectos de ley relacionados con las cuestiones de derechos humanos y de velar por que la legislación sea conforme a los instrumentos internacionales. | UN | 14 - وأردف قائلا إن اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان مسؤولة عن إعداد مشاريع القوانين المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان، فضلا عن كفالة مطابقة التشريعات للصكوك الدولية. |
El 25 de noviembre de 1992 se creó una Comisión Parlamentaria de Derechos humanos. | UN | وقد أنشئت لجنة برلمانية لحقوق اﻹنسان في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١. |