"parlamento de la república de moldova" - Translation from Spanish to Arabic

    • برلمان جمهورية مولدوفا
        
    Tengo el honor de enviarle adjunta la Declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el juicio de los detenidos políticos en Tiraspol. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الاعلان الصادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة المحتجزين السياسيين في تيراسبول.
    Página ANEXO Declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el UN إعلان صادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة
    El Parlamento de la República de Moldova ha aprobado más de 20 leyes relativas expresamente a los derechos humanos. UN واعتمد برلمان جمهورية مولدوفا أيضا أكثر من ٢٠ قانونا تتناول صراحة حقوق اﻹنسان.
    Hay miembros del grupo Ilascu que todavía no han sido liberados; mientras tanto, el prisionero Ilascu ha sido elegido diputado al Parlamento de la República de Moldova. UN ولم يُفرج بعد عن أعضاء مجموعة إيلاسكو؛ مع أن السجين إيلاسكو انتخب بالفعل نائبا في برلمان جمهورية مولدوفا.
    El Parlamento de la República de Moldova aprobó una estrategia para la inclusión social de las personas con discapacidad. UN واعتمد برلمان جمهورية مولدوفا استراتيجية لإدماج ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Se ha prohibido la creación de distritos electorales para las elecciones al Parlamento de la República de Moldova que se celebrarán el 27 de febrero de 1994. UN وتم حظر إنشاء المناطق الانتخابية الخاصة بانتخابات برلمان جمهورية مولدوفا التي ستجري في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Pronto seremos miembros de pleno derecho de la Corte Penal Internacional, tras la ratificación reciente por el Parlamento de la República de Moldova del Estatuto de Roma de dicha Corte. UN وسنصبح قريباً عضواً كامل العضوية في المحكمة الجنائية الدولية، في أعقاب تصديق برلمان جمهورية مولدوفا مؤخراً على نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة.
    12. El Parlamento de la República de Moldova cuenta con una comisión permanente de derechos humanos y relaciones interétnicas. UN 12- وشُكّلت في إطار برلمان جمهورية مولدوفا لجنة برلمانية دائمة لحقوق الإنسان والعلاقات الإثنية.
    1.1 El 11 de mayo de 2006, el Parlamento de la República de Moldova sancionó la Ley núm. 111 relativa al despliegue de actividades nucleares y radiológicas en condiciones de seguridad. UN 1-1 في 11 أيار/مايو 2006، أقر برلمان جمهورية مولدوفا القانون رقم 111 المتعلق بالنشر الآمن للأنشطة النووية والإشعاعية.
    Su ratificación por el Parlamento de la República de Moldova sin haber solucionado el asunto de la retirada de los armamentos convencionales por la Federación de Rusia del territorio del país, podría significar una violación flagrante de las disposiciones de la Constitución de la República de Moldova, que prohíbe el estacionamiento de tropas extranjeras en el territorio del país. UN فتصديق برلمان جمهورية مولدوفا على المعاهدة دون تسوية مسألة سحب الاتحاد الروسي لﻷسلحة التقليدية من أراضي البلد قد يعني ارتكاب انتهاك صارخ ﻷحكام دستور جمهورية مولدوفا الذي يحظر وضع قوات أجنبية في أراضي البلد.
    Ello nos permitirá llevar a la práctica las propuestas conceptuales, las ideas y los objetivos expuestos por el Presidente de Ucrania, la OSCE, la Unión Europea y los Estados Unidos de América, así como plasmados en los documentos aprobados por el Parlamento de la República de Moldova en el verano de 2005. UN وبذلك تتوفر لنا فرصة لتطبيق هذه المقترحات والأفكار والتصورات المفاهيمية التي قدمها كل من رئيس أوكرانيا و منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة الأمريكية، فضلاً عن الوثائق التي اعتمدها برلمان جمهورية مولدوفا في صيف عام 2005.
    El 12 de octubre de 2001, el Parlamento de la República de Moldova aprobó la Ley No. 539-XV - Lucha contra el terrorismo. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمد برلمان جمهورية مولدوفا القانون رقم 539-15 المعنون " مكافحة الإرهاب " .
    16. En julio de 2007 el Parlamento de la República de Moldova reformó la Ley del Ombudsman para adecuarla a lo establecido en el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y creó en consecuencia el mecanismo nacional de prevención. UN 16- وفي تموز/يوليه 2007، أنشأ برلمان جمهورية مولدوفا بموجب تعديل القانون الخاص بأمين المظالم، ووفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الآلية الوطنية لمنع التعذيب.
    A finales de 1995, el Parlamento de la República de Moldova votó por unanimidad la supresión de la pena de muerte del Código Penal (aunque aún existe en la provincia separatista de Transdniestra). UN وفي نهاية سنة 1995، جرى التصويت بالاجماع في برلمان جمهورية مولدوفا على الغاء عقوبة الاعدام من قانون العقوبات (رغم أنها لا تزال قائمة في اقليم ترانسدنيسترا الانفصالي).
    59. El 11 de febrero de 1999, el Parlamento de la República de Moldova adoptó la decisión N° 277-XIV, relativa al concepto de apoyo y promoción de los medios de información por el Estado de 1999 a 2003, propuesta por la Unión de Periodistas de la República de Moldova, y la consideró un progreso hacia el objetivo del Estado de consolidar la libertad y la independencia de los medios de información en el país. UN 59- اعتمد برلمان جمهورية مولدوفا في 11 شباط/فبراير 1999 القرار رقم 277- رابع عشر المعنون " مفهوم الدولة لدعم وتعزيز وسائط الإعلام، خلال الأعوام 1999-2003 " ، الذي قدم مشروعه اتحاد الصحفيين في جمهورية مولدوفا، واعتبره خطوة إلى الأمام في اعتزام الدولة تعزيز حرية واستقلالية الصحافة العامة في البلد.
    65. El 23 de mayo de 1991 el Soviet Supremo de la República Socialista Soviética de Moldova sancionó una ley para cambiar el nombre del Estado soberano de la República Socialista Soviética de Moldova por el de " República de Moldova " y el del Soviet Supremo por el de " Parlamento de la República de Moldova " . UN 65- وسن مجلس السوفيات الأعلى لجمهورية مولدوفا الاشتراكية السوفياتية في 23 أيار/مايو 1991 قانوناً لتغيير أسم دولة جمهورية مولدوفا الاشتراكية السوفياتية المتمتعة بالسيادة إلى جمهورية مولدوفا ومجلس السوفيات الأعلى إلى برلمان جمهورية مولدوفا.
    Cabe señalar, no obstante, que el 22 de noviembre de 2002 el Parlamento de la República de Moldova dictó la Ley de reforma del artículo 41 de la Ley relativa a las pensiones de la seguridad social; se determinó entonces que el aumento de la edad jubilatoria se suspendiera por un período de cinco años y se mantuviera en el punto alcanzado en 2002. UN على أن الجدير بالذكر أنه في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمد برلمان جمهورية مولدوفا القانون المعدِّل للمادة 41 من قانون المعاشات التقاعدية للضمان الاجتماعي؛ وينص على وقف الزيادة في سن التقاعد لمدة 5 أعوام وتحديدها بمستوى عام 2002.
    Tras ello, el Parlamento de la República de Moldova promulgó varias leyes relacionadas con el plan de Ucrania, como la ley relativa al reglamento fundamental de los asentamientos en el margen izquierdo del río Nistru -- Transnistria -- el 22 de julio de 2005. UN وعلى إثر هذا التطور، أقر برلمان جمهورية مولدوفا عدة قوانين تتصل بخطة أوكرانيا، منها القانون الخاص بالنظم الأساسية للوضع القانوني الخاص للتسويات بشأن الضفة اليسرى لنهر نيسترو - ترانسنيستريا - بتاريخ 22 تموز/يوليه 2005.
    Carta de fecha 20 de octubre (S/24690 y Corr.1) dirigida al Secretario General por el representante de la República de Moldova, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Moldova y el texto de una declaración formulada el 16 de octubre de 1992 por el Parlamento de la República de Moldova. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر S/24690) و (Corr.1 موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جمهورية مولدوفا، يحيل بها رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية مولدوفا، ونص بيان مؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٢ صادر عن برلمان جمهورية مولدوفا.
    El Código Penal sancionado por el Parlamento de la República de Moldova (No. 985-XV de 18 de abril de 2002) comprende una serie de reformas que pretenden proteger los valores sociales frente a los delitos relacionados con la violencia sexual y en el hogar. UN ويتضمن القانون الجنائي، الذي صدق عليه برلمان جمهورية مولدوفا (رقم 985-XV، المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002)، مجموعة تعديلات تهدف إلى حماية القيم الاجتماعية من الاعتداءات الناجمة عن العنف الجنسي والعنف المنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more