El Parlamento saami de hecho siguió el ejemplo establecido por esas campañas nacionales. | UN | والواقع أن البرلمان الصامي احتذى المثال الذي وضعته هذه الحملات الوطنية. |
Además, deben celebrarse negociaciones con el Parlamento saami, conforme a lo dispuesto en la Ley sobre el Parlamento saami. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجري مفاوضات البرلمان الصامي على النحو المحدد في قانون البرلمان الصامي. |
El Parlamento saami recibió parte de esos fondos, que asciende a 258.000 euros, para la elaboración de material de enseñanza del idioma saami. | UN | وقد منح البرلمان الصامي مبلغ 000 258 يورو من هذا الاعتماد لإنتاج مواد تعليمية باللغة الصامية. |
El consejo de esa administración estaría compuesto de tres representantes elegidos por el Parlamento saami y otros tres del consejo del condado. | UN | وسيتألف مجلس الإدارة من ثلاثة ممثلين ينتخبهم البرلمان السآمي وثلاثة ممثلين من مجلس المقاطعة. |
El Gobierno de Finlandia ha financiado la participación de un representante del Parlamento saami en esas reuniones. | UN | ومولت حكومة فنلندا مشاركة ممثلي برلمان الصاميين في هذه الاجتماعات. |
El Parlamento saami se encarga de administrar la subvención que concede el Ministerio de Educación en apoyo de la cultura y las organizaciones saami. | UN | وقد رصد البرلمان الصامي الدعم الذي منحتــه وزارة التعليــم إلــى الثقافة والمنظمات الصامية. |
Tan pronto como estén disponibles los resultados de ese estudio, se solicitará a las distintas partes que aporten sus opiniones y se iniciarán las negociaciones con el Parlamento saami. | UN | وفور توافر نتائج البحوث سوف يجري التماس آراء الأطراف المختلفة وستبدأ المفاوضات مع البرلمان الصامي. |
Dado el éxito del Parlamento saami a ese respecto, sería útil trasladar su ejemplo a nivel nacional. | UN | ونظرا لنجاح البرلمان الصامي في هذا الصدد فقد يُنقل مثاله نقلا مفيدا إلى الصعيد الوطني. |
La primera fase del proceso de preparación ha podido beneficiarse de la competencia y experiencia de un representante indígena, el Sr. Henriksen del Parlamento saami Noruego, y un representante gubernamental, el Embajador de Alba de México. | UN | وقالت إن المرحلة الأولى من العملية التحضيرية قد استفادت من كفاءة وخبرة ممثل للشعوب الأصلية هو السيد هنريكسون، من البرلمان الصامي النرويجي، وممثل حكومي هو السفير دي ألبا من المكسيك. |
El Parlamento saami de Finlandia cuenta con un secretario de juventud, a tiempo completo, que se encarga de los asuntos de interés para los jóvenes y ejerce como secretario del Consejo de la Juventud. | UN | ويوظف البرلمان الصامي الفنلندي أمينا متفرغاً لشؤون الشباب يُعنى بالمسائل التي تشغل الشباب ويتولى مهام أمين مجلس الشباب. |
La decisión de cómo actuar en el ámbito político del Parlamento saami de Suecia recae sobre el propio Consejo de la Juventud. | UN | وعلى مجلس الشباب أن يقرر كيف يتصرف في البيئة السياسية التي تميز البرلمان الصامي السويدي. |
Los nombramientos se realizan a partir de las candidaturas presentadas por los partidos políticos del Parlamento saami y por las organizaciones juveniles saamis. | UN | وتكون التعيينات على أساس الترشيحات المقدمة من الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان الصامي ومن منظمات الشباب الصامي. |
A través de la Comisión de la Juventud, el Parlamento saami de Noruega permanece en contacto con las organizaciones juveniles saamis de todo el país. | UN | ومن خلال لجنة الشباب، يظل البرلمان الصامي النرويجي على اتصال بمنظمات الشباب الصامي في جميع أنحاء البلد. |
Según el Parlamento saami, entre los jóvenes saamis, los valores se involucran menos en política que ellas. | UN | ويفيد البرلمان الصامي بأن الشبان أقل مشاركة في الحياة السياسية من الشابات. |
El Parlamento saami prepara anualmente un plan de asignaciones presupuestarias para la utilización de los créditos. | UN | 21 - ويعد البرلمان الصامي سنويا خطة لمخصصات الميزانية من أجل استخدام الاعتماد. |
También vale la pena señalar que tras una campaña preelectoral en 2003, el Parlamento saami aumentó el número de mujeres del 18 al 51 por ciento en las elecciones de 2005. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه عقب الحملة التي سبقت الانتخابات سنة 2005، زادت نسبة النساء في البرلمان الصامي من 18 في المائة إلى 51 في المائة في تلك الانتخابات. |
A. Parlamento saami de Finlandia: Consejo de la Juventud | UN | ألف - البرلمان الصامي الفنلندي: مجلس الشباب |
En 2011, el Parlamento saami de Finlandia creó el Consejo de la Juventud, que goza de las mismas condiciones que otras comisiones del Parlamento. | UN | 11 - أنشأ البرلمان الصامي الفنلندي في عام 2011 مجلس الشباب، وسَوَّى بينه وبين سائر اللجان البرلمانية. |
Aun así, la solución fue aprobada por el Parlamento saami. | UN | إلا أن هذا الحل حظي بتأييد البرلمان السآمي. |
El Parlamento saami prosigue la labor de la delegación saami, cuya elección se celebra en Finlandia cada cuatro años desde 1973. | UN | ويواصل برلمان الصاميين عمل الوفد الصامي، الذي يجري انتخاب أعضائه في فنلندا كل أربع سنوات بدءا من عام 1973. |
Los representantes del Parlamento saami y de los jóvenes saami participaron en el segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas con el apoyo del Gobierno de Finlandia. | UN | وقد شارك ممثلون للبرلمان الصامي وللشباب الصامي في الدورة الثانية للمنتدى بدعم من الحكومة الفنلندية. |
Los representantes del Parlamento saami pueden traer a sus hijos y a quienes los cuidan y tienen derecho a que se les reembolsen los gastos de cuidado de los hijos. | UN | وممثلو برلمان " السامي " يُسمح لهم بأن يُحضروا أطفالهم وجلساء أطفالهم، كما أن من حقهم أن يستردوا تكاليف مجالسة أطفالهم. |
El Consejo de Europa ha instado al Gobierno a que adopte medidas rápidas para desbloquear el estancamiento actual y restablecer un diálogo constructivo con el Parlamento saami. | UN | وحث مجلس أوروبا الحكومة على اتخاذ تدابير عاجلة للخروج من حالة الجمود الحالية واستئناف حوار بناء مع برلمان شعب السامي. |
Sobre la base de una sugerencia que figura en el formulario de memoria acerca del Convenio No. 169, el Gobierno de Noruega envía sus informes al Parlamento saami para que haga observaciones al respecto. | UN | واستنادا إلى المقترح المضمـَّـن في استمارة التقرير المتعلقة بالاتفاقية رقم 169، ترسل حكومة النرويج تقاريرها إلى برلمان شعب الصامي للتعليق عليها. |