La MINUGUA mantiene actualmente un parque automotor de 128 vehículos. | UN | ولدى البعثة في الوقت الحالي أسطول مركبات يضم 128 مركبة. |
El parque automotor de la Misión siguió deteriorándose. | UN | ١١ - واستمرت حالة أسطول مركبات البعثة القديم في التدهور. |
La Comisión observa que la información sobre el parque automotor de la UNAMSIL que figura en el proyecto de presupuesto no permite comprender claramente si el número de vehículos utilizados en la Misión se ajusta a las proporciones estándar. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعلومات عن أسطول مركبات البعثة الواردة في الميزانية المقترحة لا تتيح فهما واضحا لما إذا كان عدد المركبات المستخدمة في البعثة يتناسب مع النسب الموحدة. |
El parque automotor de la misión se reducirá de 750 a 695 vehículos. | UN | سيخفض أسطول المركبات المملوكة للبعثة من 750 مركبة إلى 695 مركبة. |
Esta estimación comprende también el costo de repuestos, como neumáticos, acumuladores y piezas principales, para el parque automotor de la Misión. | UN | ويغطي هذا التقدير أيضا تكلفة قطع الغيار لصيانة المركبات، بما في ذلك الاطارات، والبطاريات، والتركيبات الرئيسية ﻷسطول مركبات البعثة. |
La diferencia de 1.508.400 dólares corresponde a la reducción del parque automotor de la Misión. | UN | 30 - يعزى الفارق البالغ 400 508 1 دولار إلى تخفيض أسطول مركبات البعثة. |
Se han previsto créditos para el funcionamiento del parque automotor de la Misión y el alquiler a corto plazo de vehículos especializados durante el proceso de liquidación. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف تشغيل أسطول مركبات البعثة وتكاليف استئجار مركبات للأغراض الخاصة لفترة قصيرة الأجل خلال فترة التصفية. |
La disponibilidad de vehículos menor que la prevista se debió a que el parque automotor de la Misión es antiguo y requiere más tiempo de inactividad y reparaciones y mantenimiento más frecuentes | UN | ونجم انخفاض توفر المركبات عن أسطول مركبات البعثة المتقادم، الذي اقتضى امتداد فترة تعطّل تلك المركبات وزيادة وتيرة إصلاحها وصيانتها |
Se informó también a la Comisión de que el parque automotor de la Operación en marzo de 2013 estaba formado por un total de 3.233 vehículos. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن إجمالي أسطول مركبات العملية بلغ 233 3 مركبة في آذار/مارس 2013. |
Por tanto, existe una reducción en curso del parque automotor de la MINUSTAH correlativa con la reducción del personal de la Misión | UN | وبالتالي، يجري تخفيض متواصل ومتلازم في أسطول مركبات البعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالتزامن مع تخفيض عدد أفراد البعثة |
La mayor parte del parque automotor de las FPNU consiste en vehículos de la tercera generación que se utilizaron anteriormente en la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) y la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM) y necesitan grandes reparaciones. | UN | ويتكون معظم أسطول مركبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من مركبات الجيل الثالث التي كانت مستخدمة من قِبل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في موزامبيق وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، وتتطلب هذه المركبات تصليحات واسعة النطاق. |
Bajo la supervisión del Jefe de la Sección, el titular se encargaría de la conservación y reparación del parque automotor de la Misión, lo que comprende realizar inspecciones de los vehículos para determinar las necesidades de reparación y conservación; reparar vehículos y llevar a cabo controles de mantenimiento; y realizar pruebas y otras revisiones del control de calidad para garantizar que los vehículos estén en condiciones de circular. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس القسم، عن صيانة وإصلاح أسطول مركبات البعثة، بما في ذلك التفتيش على المركبات لتقدير احتياجات اﻹصلاح والصيانة؛ وإصلاح المركبات وإجراء فحوص الصيانة عليها؛ وإجراء الاختبارات وفحوص مراقبة الجودة اﻷخرى لضمان كفاءة المركبات للاستعمال. |
La diferencia se debe a que se renegoció la prima de la póliza de seguro mundial para el parque automotor de la FPNUL, con efecto a partir del 1º de octubre de 1998. | UN | وكان ذلك نتيجة ﻹعادة التفاوض بشأن أسعار التأمين على أسطول مركبات القوة على الصعيد العالمي اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨. |
Sobre la base del parque automotor de propiedad de los contingentes. | UN | على أساس أسطول المركبات المملوكة للوحدات. |
Hasta junio de 1995, las Naciones Unidas mantenían un seguro de cobertura limitada para el parque automotor de la UNAVEM con arreglo a los términos de la póliza de seguros mundial, y los seguros locales complementaban efectivamente esa cobertura. | UN | وحتى حزيران/ يونيه ١٩٩٥، احتفظت اﻷمم المتحدة بتأمين على فائض المسؤولية ﻷسطول مركبات بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا في إطار وثيقة التأمين العالمية، وتم دمج التأمين المحلي بشكل فعال في هذا التأمين. |
Habida cuenta del elevado kilometraje de los siete vehículos del parque automotor de la Oficina, debería examinarse si resulta económico mantenerlos. | UN | ونظرا إلى أن الأسطول الحالي المؤلف من سبع مركبات قد سجلت عدادات المسافة فيها أميالا كثيرة، لذا ينبغي النظر في مدى فعالية تكلفة الاحتفاظ بها في الخدمة. |
El parque automotor de la Misión está integrado por 490 vehículos, a saber, 60 vehículos ligeros, 14 vehículos medianos, 3 vehículos pesados, 384 vehículos civiles blindados, 10 equipos de manipulación de materiales, 2 camionetas de reparto blindadas, 5 remolques, 1 equipo de aeródromo, 10 ambulancias blindadas y 1 vehículo blindado para personalidades. | UN | 192 - يتكوَّن أسطول النقل البري للبعثة من 490 مركبة، بما فيها 60 مركبة خفيفة و 14 مركبة متوسطة الحجم و 3 مركبات ثقيلة و 384 مركبة مدنية مدرَّعة، و 10 قطع من معدات مناولة المواد، وعربتان مدرعتان لتسليم البضائع، و 5 قطع من ملحقات المركبات، وقطعة واحدة من معدات دعم المطارات، و 10 عربات إسعاف مدرَّعة، ومركبة مدرَّعة واحدة لكبار الشخصيات. |
Las estimaciones relativas al transporte terrestre se refieren a la adquisición de 71 vehículos (33 sustituciones y 38 vehículos nuevos) por un monto de 1.478.900 dólares a fin de establecer un parque automotor de un total de 377 vehículos, y de gasolina, aceite y lubricantes por un monto de 914.400 dólares. | UN | 90 - تغطي تقديرات النقل البري اقتناء 71 مركبة (33 مركبة بديلة و 38 مركبة جديدة) بمبلغ 900 478 1 دولار لإنشاء أسطول يتكون من عدد إجمالي من المركبات قدره 377 مركبة؛ ومبلغ 400 914 دولار لتكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
La flota fue distribuida de conformidad con la recomendación del Comité del parque automotor de la UNAMA. | UN | وتم توزيع هذا الأسطول وفقا لتوصية لجنة تخصيص المركبات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Para el 1° de julio de 2004 el parque automotor de la Misión se habrá reducido de 1.230 vehículos militares y civiles a 108. | UN | وبحلول 1 تموز/ يوليه 2004، سينخفض عدد مركبات أسطول البعثة من 230 1 مركبة عسكرية ومدنية إلى 108 مركبات. |
En agosto de 2012, el Comité del parque automotor de la Misión recomendó que se retirasen otros 15 vehículos. | UN | وفي آب/أغسطس 2012، أوصت لجنة تخصيص المركبات التابعة للبعثة بسحب 15 مركبة إضافية. |
Con la compra de esos cinco vehículos adicionales, el parque automotor de la Misión ascendía a 138 vehículos. | UN | وبشراء المركبات اﻹضافية اﻟ ٥ وصل اسطول البعثة من المركبات الى ١٣٨. |
Mantenimiento de un parque automotor de 850 vehículos | UN | صيانة أسطول مؤلف من 850 مركبة |
Utilización y mantenimiento de un parque automotor de 1.109 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos vehículos blindados, vehículos para trabajos de ingeniería, remolques y equipo de manipulación de materiales, en 10 talleres situados en 8 emplazamientos, 3 talleres externos de reparación y mantenimiento y 1 chapistería | UN | تم تشغيل وصيانة أسطول يبلغ عدده 109 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما فيها المركبات المصفحة والمركبات الهندسية والمقطورات ومعدات مناولة العتاد في 10 ورش توجد في 8 مواقع، وفي 3 ورش للإصلاح والصيانة يُستعان فيها بمصادر خارجية، وورشة واحدة لتصليح هياكل المركبات |
En su más reciente informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, el Secretario General observa que, entre octubre de 2011 y julio de 2012, la FPNUL redujo su parque automotor de vehículos ligeros de pasajeros en 30 vehículos. | UN | ويشير الأمين العام، في آخر تقرير له عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، إلى أن القوة خفضت أسطولها من مركبات الركاب الخفيفة بما قدره 30 مركبة في الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر 2011 وتموز/ يوليه 2012. |
Reducción del servicio de mantenimiento de todo el parque automotor, de cada 5.000 km a cada 15.000 km | UN | خفض عمليات الصيانة المقررة لأسطول المركبات من عملية صيانة كل 000 5 كلم إلى كل 000 15 كلم |
Prácticamente todos los vehículos del parque automotor de la MINUGUA habrán superado los cinco años de servicio. | UN | وخصوصا أن جميع مركبات أسطول البعثة ستتجاوز خمس سنوات. |