"parte b" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء باء
        
    • الطرف باء
        
    • القسم باء
        
    • الفرع باء
        
    • الشطر باء
        
    • والجزء باء
        
    La Comisión Consultiva observa que el cuadro 1 de la parte B representa, en sustancia, un resumen del anexo VI del documento. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجدول ١ الوارد في الجزء باء يمثل، أساسا، موجزا للمرفق السادس من الوثيقة ذاتها.
    La parte B del proyecto de resolución se ocupa en forma individual de cada Territorio y de su situación. UN ويشمل الجزء باء من مشروع القرار اﻷقاليم بصورة فردية ويتعرض الى حالة كل إقليم على حدة.
    La parte B del informe contiene un resumen de las deliberaciones de la quinta reunión. UN ويحتوي الجزء باء من التقرير على موجز للمناقشات التي دارت أثناء الاجتماع الخامس.
    Deseamos enmendar el párrafo dispositivo 5 de la parte B del proyecto de resolución. UN ونود أن ننقح الفقرة 5 من الجزء باء من منطوق مشروع القرار.
    Siete miembros designados por la parte B, dos miembros designados por la Parte C y un miembro designado por la Parte A. UN سبعة أعضاء يرشحهم الطرف باء ، وعضوان يرشحهما الطرف جيم ، وعضو يرشحه الطرف ألف
    La parte B del informe contiene un resumen de las deliberaciones de la séptima reunión. UN ويرد في الجزء باء من التقرير موجز للمناقشات التي أجريت أثناء الاجتماع السابع.
    La delegación de Belarús ha estudiado con especial atención la parte B del Capítulo II de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    La parte B incluye 17 Estados Miembros que han establecido unas condiciones de viaje aplicables a todos los funcionarios del gobierno independientemente de la posición o categoría del viajero. UN ويغطي الجزء باء سبع عشرة دولة عضوا لديها مجموعة واحدة مقررة من المعايير تطبق على جميع الموظفين الحكوميين، بصرف النظر عن منصب المسافر أو رتبته.
    La parte B contiene también cuadros de los gatos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en los países menos adelantados; UN ويتضمن الجزء باء أيضا جداول لنفقات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا؛
    En la parte B del anexo VIII figura información detallada sobre los fondos fiduciarios. UN ويورد الجزء باء من المرفق الثامن معلومات تفصيلية عن الصناديق الاستئمانية.
    parte B. Ombudsman de derechos humanos UN الجزء باء: أمين المظالم المعني بحقوق اﻹنسان
    El texto del proyecto de resolución consolidada relativo a estos territorios se en-cuentra en la sección I, parte B. La parte C contiene los proyectos de resolución para cada uno de los territorios. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.
    En la parte B figura un desglose detallado de las necesidades periódicas y el costo estimado por mes. UN أما الجزء باء فيقدم تفصيلا شاملا للاحتياجات المتكررة وتقديرات التكاليف حسب الشهر.
    El desglose detallado por mes se encontrará en la parte B del anexo III. UN ويمكن اﻹطلاع على بيان مفصل بعدد الموظفين حسب الشهر في الجزء باء من المرفق الثالث.
    Véase la parte B del presente anexo para más información UN انظر الجزء باء مـن هـــذا المــرفق للاطـلاع علـــى معلومات اضافية.
    Ese mismo punto debe añadirse, con el número 14 bis, en la parte B. UN وإنه ينبغي أن يضاف إلى الجزء باء البند نفسه بوصفه البند ١٤ مكررا.
    La parte B contiene también cuadros de los gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en los países menos adelantados. UN كما يشمل الجزء باء جداول بالنفقات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا.
    En la parte B figura un desglose detallado de las necesidades periódicas y el costo estimado por mes. UN أما الجزء باء فيقدم توزيعا مفصلا للاحتياجات المتكررة وتقديرات التكاليف حسب الشهر.
    Siete miembros designados por la Parte C, dos miembros designados por la parte B y un miembro designado por la Parte A. UN سبعة أعضاء يرشحهم الطرف جيم ، وعضوان يرشحهما الطرف باء ، وعضو يرشحه الطرف ألف
    La parte B contiene una lista de los ocho estudios e informes en curso encargados a relatores especiales de conformidad con la base legislativa existente. UN ويحوي القسم باء قائمة بثماني دراسات وتقارير جارية عهد بها إلى مقررين خاصين وفقاً لسند تشريعي قائم.
    En la parte B del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: UN 74 - وأدخلت في الفرع باء من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    La Comisión recomienda también al Consejo que designe la parte A de la solicitud de aprobación del plan de trabajo como el área reservada para la Autoridad y asigne la parte B al solicitante como su área de exploración. UN وتوصي اللجنة المجلس أيضا بتعيين الشطر ألف من طلب الموافقة على خطة العمل للاستكشاف قطاعا محجوزا للسلطة وتخصيص الشطر باء لمقدم الطلب لإجراء أنشطته الاستكشافية.
    La parte B del mismo anexo presenta la distribución propuesta del personal por oficinas. UN والجزء باء من نفس المرفق يعرض التوزيع المقترح للموظفين حسب المكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more