"parte correspondiente a las naciones unidas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • حصة اﻷمم المتحدة في
        
    • نصيب الأمم المتحدة في
        
    • بحصة الأمم المتحدة في
        
    • حصة اﻷمم المحدة في
        
    • لحصة الأمم المتحدة
        
    En consecuencia, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en el proyecto de presupuesto por programas del CCI se estima en 21.642.000 dólares. UN ومن ثم، تقدر حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٦ ١٢ دولار.
    Por lo tanto, se convino en que la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de auditoría representaría una tercera parte del 50% de todos los gastos de auditoría. UN ولذلك، اتفق على أن تمثﱢل حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف مراجعة الحسابات ما مقداره الثلث من نسبة ٠٥ في المائة من تكاليف مراجعة الحسابات.
    Por lo tanto, se convino en que la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de auditoría representaría una tercera parte del 50% de todos los gastos de auditoría. UN ولذلك، اتفق على أن تمثﱢل حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف مراجعة الحسابات ما مقداره الثلث من نسبة ٥٠ في المائة من تكاليف مراجعة الحسابات.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة
    Otros créditos se refieren a la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación conjunta de las actividades de capacitación y a necesidades diversas de capacitación especializada. UN وتتصل الاعتمادات الأخرى بحصة الأمم المتحدة في أنشطة التدريب الممولة على نحو مشترك، وغيرها من احتياجات التدريب المتخصص المتنوعة.
    Partiendo del supuesto de que la parte de las Naciones Unidas será aproximadamente igual a las actuales estimaciones para el bienio 1998–1999 (36,79%), la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos estimados del programa (1.366.000 dólares) ascendería a 502.600 dólares a valores corrientes. UN وفي إطار افتراض أن هذه الحصة ستناهز التقديرات الحالية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ )٩٧,٦٣ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٠٠٠ ٦٦٥ ١ دولار( ستبلغ ٠٠٦ ٢٠٥ دولار باﻷسعار الجارية.
    34F.1 Las necesidades adicionales totales de 620.400 dólares en esta partida, que representan la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de 1992-1993 para medidas de seguridad entre organizaciones, corresponden a lo siguiente: UN ٣٤ واو - ١ تتصل الاحتياجات الاضافية الكلية البالغة ٤٠٠ ٦٢٠ دولار تحت هذا البند، التي تمثل حصة اﻷمم المتحدة في نفقات الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المتعلقة بالتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات بما يلي:
    La parte correspondiente a las Naciones Unidas en el presupuesto del Comité Consultivo dependerá de los datos sobre la dotación de personal de las organizaciones participantes al final de 1999. UN ٩٢-٠٧ يتوقف تحديد حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية اللجنة على البيانات المتعلقة بالموظفين لدى المنظمات المشاركــة فــي نهايــة عام ٩٩٩١.
    La parte correspondiente a las Naciones Unidas en el presupuesto del Comité Consultivo dependerá de los datos sobre la dotación de personal de las organizaciones participantes al final de 1999. UN ٢٩-٧٠ يتوقف تحديد حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية اللجنة على البيانات المتعلقة بالموظفين لدى المنظمات المشاركــة فــي نهايــة عام ١٩٩٩.
    Como se indica en el párrafo 29.31, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en el presupuesto total de la CAPI, antes del ajuste, ascendería a 4.277.700 dólares. UN عاشرا - ٩ وكما هو مبين في الفقرة ٢٩-٣١ فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية اﻹجماليــة للجنـة الخدمــة المدنيــة الدوليـة، قبــل إعـادة تقديــر التكاليـف، ستبلـغ ٧٠٠ ٢٧٧ ٤ دولار.
    En la hipótesis de que este porcentaje sea aproximadamente igual a las estimaciones del bienio 1994-1995 (28,32%), la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos estimados del programa (1.518.200 dólares) ascendería a 430.000 dólares, lo que supone un crecimiento negativo de 635.600 dólares. UN وإذا افترض أن هذه الحصة لن تكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )٢٨,٣٢ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديريــة للبرنامـــج )٢٠٠ ٥١٨ ١ دولار( ستبلغ )٠٠٠ ٤٣٠ دولار(، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٦٣٥ دولار.
    En la hipótesis de que este porcentaje sea aproximadamente igual a las estimaciones del bienio 1994-1995 (28,32%), la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos estimados del programa (1.518.200 dólares) ascendería a 430.000 dólares, lo que supone un crecimiento negativo de 635.600 dólares. UN وإذا افترض أن هذه الحصة لن تكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )٢٨,٣٢ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديريــة للبرنامـــج )٢٠٠ ٥١٨ ١ دولار( ستبلغ )٠٠٠ ٤٣٠ دولار(، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٦٣٥ دولار.
    En ese caso, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la estimación de los recursos necesarios para la Sección (11.860.200 dólares) ascendería a 2.905.700 dólares a valores corrientes. UN وبناء على هذا الافتراض، ستبلغ حصة اﻷمم المتحدة في احتياجات القسم المقدرة من الموارد )٢٠٠ ٨٦٠ ١١ دولار( ٧٠٠ ٩٠٥ ٢ دولار بالمعدلات الحالية.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión del Comité Administrativo de Coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Programas del Comité Administrativo de Coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
    La Asamblea General autorizó la parte correspondiente a las Naciones Unidas en sus resoluciones 64/244, 65/260 y 66/245. UN وأذنت الجمعية العامة بحصة الأمم المتحدة في قراراتها 64/244، و 65/260، و 66/245.
    La Asamblea General autorizó la parte correspondiente a las Naciones Unidas en sus resoluciones 66/248, 67/247 y 68/245. UN وقد أذنت الجمعية العامة بحصة الأمم المتحدة في قراراتها 66/248 و 67/247 و 68/245
    Partiendo del supuesto de que la parte de las Naciones Unidas será aproximadamente igual a las actuales estimaciones para el bienio 1998–1999 (36,79%), la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos estimados del programa (1.366.000 dólares) ascendería a 502.600 dólares a valores corrientes. UN وفي إطار افتراض أن هذه الحصة ستناهز التقديرات الحالية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )٣٦,٧٩ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٠٠٠ ٥٦٦ ١ دولار( ستبلغ ٦٠٠ ٥٠٢ دولار باﻷسعار الجارية.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto ordinario (antes del ajuste): 1.689.300 dólares UN الاحتياجات مــن موارد الميزانية العادية لحصة الأمم المتحدة (قبل إعادة تقدير التكاليف): 300 689 1 دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more