En consecuencia, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en el proyecto de presupuesto por programas del CCI se estima en 21.642.000 dólares. | UN | ومن ثم، تقدر حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٦ ١٢ دولار. |
Por lo tanto, se convino en que la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de auditoría representaría una tercera parte del 50% de todos los gastos de auditoría. | UN | ولذلك، اتفق على أن تمثﱢل حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف مراجعة الحسابات ما مقداره الثلث من نسبة ٠٥ في المائة من تكاليف مراجعة الحسابات. |
Por lo tanto, se convino en que la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de auditoría representaría una tercera parte del 50% de todos los gastos de auditoría. | UN | ولذلك، اتفق على أن تمثﱢل حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف مراجعة الحسابات ما مقداره الثلث من نسبة ٥٠ في المائة من تكاليف مراجعة الحسابات. |
Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional | UN | الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección | UN | الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة |
Otros créditos se refieren a la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación conjunta de las actividades de capacitación y a necesidades diversas de capacitación especializada. | UN | وتتصل الاعتمادات الأخرى بحصة الأمم المتحدة في أنشطة التدريب الممولة على نحو مشترك، وغيرها من احتياجات التدريب المتخصص المتنوعة. |
Partiendo del supuesto de que la parte de las Naciones Unidas será aproximadamente igual a las actuales estimaciones para el bienio 1998–1999 (36,79%), la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos estimados del programa (1.366.000 dólares) ascendería a 502.600 dólares a valores corrientes. | UN | وفي إطار افتراض أن هذه الحصة ستناهز التقديرات الحالية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ )٩٧,٦٣ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٠٠٠ ٦٦٥ ١ دولار( ستبلغ ٠٠٦ ٢٠٥ دولار باﻷسعار الجارية. |
34F.1 Las necesidades adicionales totales de 620.400 dólares en esta partida, que representan la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de 1992-1993 para medidas de seguridad entre organizaciones, corresponden a lo siguiente: | UN | ٣٤ واو - ١ تتصل الاحتياجات الاضافية الكلية البالغة ٤٠٠ ٦٢٠ دولار تحت هذا البند، التي تمثل حصة اﻷمم المتحدة في نفقات الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المتعلقة بالتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات بما يلي: |
La parte correspondiente a las Naciones Unidas en el presupuesto del Comité Consultivo dependerá de los datos sobre la dotación de personal de las organizaciones participantes al final de 1999. | UN | ٩٢-٠٧ يتوقف تحديد حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية اللجنة على البيانات المتعلقة بالموظفين لدى المنظمات المشاركــة فــي نهايــة عام ٩٩٩١. |
La parte correspondiente a las Naciones Unidas en el presupuesto del Comité Consultivo dependerá de los datos sobre la dotación de personal de las organizaciones participantes al final de 1999. | UN | ٢٩-٧٠ يتوقف تحديد حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية اللجنة على البيانات المتعلقة بالموظفين لدى المنظمات المشاركــة فــي نهايــة عام ١٩٩٩. |
Como se indica en el párrafo 29.31, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en el presupuesto total de la CAPI, antes del ajuste, ascendería a 4.277.700 dólares. | UN | عاشرا - ٩ وكما هو مبين في الفقرة ٢٩-٣١ فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية اﻹجماليــة للجنـة الخدمــة المدنيــة الدوليـة، قبــل إعـادة تقديــر التكاليـف، ستبلـغ ٧٠٠ ٢٧٧ ٤ دولار. |
En la hipótesis de que este porcentaje sea aproximadamente igual a las estimaciones del bienio 1994-1995 (28,32%), la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos estimados del programa (1.518.200 dólares) ascendería a 430.000 dólares, lo que supone un crecimiento negativo de 635.600 dólares. | UN | وإذا افترض أن هذه الحصة لن تكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )٢٨,٣٢ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديريــة للبرنامـــج )٢٠٠ ٥١٨ ١ دولار( ستبلغ )٠٠٠ ٤٣٠ دولار(، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٦٣٥ دولار. |
En la hipótesis de que este porcentaje sea aproximadamente igual a las estimaciones del bienio 1994-1995 (28,32%), la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos estimados del programa (1.518.200 dólares) ascendería a 430.000 dólares, lo que supone un crecimiento negativo de 635.600 dólares. | UN | وإذا افترض أن هذه الحصة لن تكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )٢٨,٣٢ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديريــة للبرنامـــج )٢٠٠ ٥١٨ ١ دولار( ستبلغ )٠٠٠ ٤٣٠ دولار(، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٦٣٥ دولار. |
En ese caso, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la estimación de los recursos necesarios para la Sección (11.860.200 dólares) ascendería a 2.905.700 dólares a valores corrientes. | UN | وبناء على هذا الافتراض، ستبلغ حصة اﻷمم المتحدة في احتياجات القسم المقدرة من الموارد )٢٠٠ ٨٦٠ ١١ دولار( ٧٠٠ ٩٠٥ ٢ دولار بالمعدلات الحالية. |
Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión del Comité Administrativo de Coordinación | UN | الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Programas del Comité Administrativo de Coordinación | UN | الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección | UN | الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة |
Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación | UN | الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق |
La Asamblea General autorizó la parte correspondiente a las Naciones Unidas en sus resoluciones 64/244, 65/260 y 66/245. | UN | وأذنت الجمعية العامة بحصة الأمم المتحدة في قراراتها 64/244، و 65/260، و 66/245. |
La Asamblea General autorizó la parte correspondiente a las Naciones Unidas en sus resoluciones 66/248, 67/247 y 68/245. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة بحصة الأمم المتحدة في قراراتها 66/248 و 67/247 و 68/245 |
Partiendo del supuesto de que la parte de las Naciones Unidas será aproximadamente igual a las actuales estimaciones para el bienio 1998–1999 (36,79%), la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos estimados del programa (1.366.000 dólares) ascendería a 502.600 dólares a valores corrientes. | UN | وفي إطار افتراض أن هذه الحصة ستناهز التقديرات الحالية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )٣٦,٧٩ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٠٠٠ ٥٦٦ ١ دولار( ستبلغ ٦٠٠ ٥٠٢ دولار باﻷسعار الجارية. |
Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto ordinario (antes del ajuste): 1.689.300 dólares | UN | الاحتياجات مــن موارد الميزانية العادية لحصة الأمم المتحدة (قبل إعادة تقدير التكاليف): 300 689 1 دولار |