"parte de la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي رأي من
        
    • جانب اﻷمانة العامة
        
    • جزءا من الأمانة العامة
        
    • جانب الأمانة
        
    • على اﻹعراب عن
        
    • جزءاً من الأمانة العامة
        
    • جانب أمانة
        
    • رأي اﻷمانة
        
    • جزء من الأمانة العامة
        
    • جزءا من اﻷمانة
        
    • لﻷمانة العامة أيا
        
    • قبل الأمانة العامة
        
    • تابعة لﻷمانة العامة
        
    • رأي على اﻹطﻻق
        
    • فإن الأمانة
        
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaría UN والتسميــات المستعملــة لا تنطـوي مطلقا علــى اﻹعـراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Reitera la necesidad de transparencia por parte de la Secretaría con respecto a los criterios utilizados en la liquidación de las reclamaciones pendientes. UN وأكد على الحاجة إلى الشفافية من جانب اﻷمانة العامة بالنسبة للمعايير المستخدمة في تسوية المطالبات المعلقة.
    Este personal formará parte de la Secretaría. UN وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة.
    La necesidad de la utilización óptima de los servicios de conferencias resulta indiscutible y exige esfuerzos constantes por parte de la Secretaría y los Estados Miembros. UN فالحاجة إلى الاستخدام الأمثل لموارد المؤتمرات لا جدال حوله ويقتضي بذل جهود دؤوبة من جانب الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas UN والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El personal proporcionado gratuitamente no forma parte de la Secretaría, por lo que no debe ser incluido en un informe sobre la composición de ésta. UN فالأفراد المقدمون دون مقابل ليسوا جزءاً من الأمانة العامة ولذلك لا ينبغي مناقشتهم في التقرير المتعلق بتشكيلها.
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas UN والتسميــات المستعملة لا تنطــوي مطلقا علـى اﻹعــراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas UN والتسميــات المستعملــة لا تنطوي مطلقــا على اﻹعــراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas UN والتسميـات المستعملة لا تنطـوي مطلقا علـى اﻹعـراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La delegación de Côte d ' Ivoire lamenta la aparente irregularidad de procedimiento por parte de la Secretaría. UN وأعرب عن أسف وفد بلده للمخالفة الواضحة لﻹجراءات من جانب اﻷمانة العامة.
    Este personal formará parte de la Secretaría. UN وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة.
    Este personal formará parte de la Secretaría. UN وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة.
    Este personal formará parte de la Secretaría. UN وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من الأمانة العامة.
    Las denominaciones empleadas no entrañan juicio alguno de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN والتسميـــات المستعمـلــة لا تـعبـر بــأي حال عن أي رأي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Las denominaciones empleadas no entrañan juicio alguno de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN والتسميات المستعملة لا تعبر بأي حال عن أي رأي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas UN والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Aunque la claridad y la transparencia son condiciones necesarias de la labor del ACNUDH, como parte de la Secretaría de las Naciones Unidas sus obligaciones en materia de presentación de informes se limitan al Secretario General y la Asamblea General. UN وبينما ينبغي توافر الوضوح والشفافية فيما تفعله المفوضية، بوصفها جزءاً من الأمانة العامة للأمم المتحدة، فإن التزاماتها المتعلقة بالإبلاغ هي التزامات تجاه الأمين العام وتجاه الجمعية العامة.
    Esa respuesta por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas es un inquietante ataque directo a la Carta de las Naciones Unidas. UN وإن مثل هذا الرد من جانب أمانة الأمم المتحدة يشكل هجوما مباشرا يثير القلق على ميثاق الأمم المتحدة.
    Las denominaciones empleadas no constituyen juicio alguno de parte de la Secretaría UN والتسميــات المستعملـة لا تعبر بأي حال عن رأي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Al mismo tiempo, es preciso recordar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que ella forma parte de la Secretaría de las Naciones Unidas y no tiene identidad propia. UN وفي الوقت نفسه، يجب تذكير مفوضية حقوق الإنسان بأنها جزء من الأمانة العامة للأمم المتحدة وليست كيانا مستقلا.
    Este personal formará parte de la Secretaría. UN وتعتبر جملة هؤلاء الموظفين جزءا من اﻷمانة.
    Las designaciones empleadas y la presentación del material en el presente informe no implican la expresión de ninguna opinión por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto de la situación jurídica de ningún país, territorio, ciudad o zona, ni respecto de sus autoridades, así como tampoco respecto de la delimitación de sus fronteras o límites. UN ٤١ - لا تعني التسميات المستخدمة أو طريقة عرض مادة هذا التقرير اﻹعراب عن أي رأي لﻷمانة العامة أيا كان فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلدان أو أقاليم أو مدن أو مناطق أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بخطوط حدودها أو تخومها.
    Estado de aceptación y aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas UN حالة قبول توصيات وحدة التفتيش المشتركة وتنفيذها من قبل الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Aunque valoramos y aplaudimos algunos de los esfuerzos e iniciativas que están adoptando varios organismos del sistema de las Naciones Unidas, hace falta un planteamiento mucho más coherente, centrado e intensivo por parte de la Secretaría, los organismos y las instituciones internacionales, a fin de fomentar esa capacidad y facilitar la aplicación de los mandatos. UN وبينما نقدر بعض الجهود والمبادرات التي ينفذها عدد من الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة ونثني عليها، فإن الأمانة العامة والوكالات والمؤسسات الدولية مطالبة باتباع نهج يتسم بقدر أكبر بكثير من الاتساق والتركيز والتكثيف في بناء هذه القدرات وتيسير تنفيذ الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more