"parte de mi" - Translation from Spanish to Arabic

    • جزء من
        
    • جزء مني
        
    • جزءاً من
        
    • جزءا من
        
    • الجزء من
        
    • جزء منّي
        
    • جزء منى
        
    • جزءً من
        
    • جزءٌ من
        
    • جزءاً مني
        
    • جزءًا من
        
    • جزءٌ مني
        
    • كجزء من
        
    • وجزء من
        
    • وجزء مني
        
    Ni sobre ninguna parte de mi energía, ni sobre cualquier logro mío. Open Subtitles ناهيك عن جزء من طاقتى أو أى أنجاز خاص بى
    no se si es parte de mi nueva semi-demoniaquez o si tan solo me permitieron volver a meterme. Open Subtitles أنا لا أعرف أهذا جزء من كوني نصف شيطان أو هم فقط دعوني أعود لها
    Ésa es una parte de mi oficio que es mejor que no conozcan. Open Subtitles ، هذا جزء من طبيعة عملى وانتم لا تريدون ان تروه
    Yo declaro ahora que daría mi vida por ti, y, si no te me revelas, sé que parte de mi ser morirá. Open Subtitles أن أقر الآن, أنا أهب حياتي لكي. ولو لم تستطيعي أن تأتي إليّ سوف يكون هناك جزء مني بالتأكيد ميتا.
    ¿Por qué no puedes aceptar que esta llamada es una parte de mi vida? Open Subtitles لِمْ لايمكنكِ أن تتقبلي هذه المكالمة فحسب بما أنها جزءاً من حياتي؟
    Mira, estaba infiltrado, así que en realidad, era parte de mi personaje. Open Subtitles لذا في الواقع كانت جزءا من تقمصي للشخصية حقا ؟
    Es parte de mi familia... y hoy vamos a darle la bienvenida con los brazos y los oídos abiertos. Open Subtitles انه جزء من عائلتى و سوف نستقبله اليوم و نرحب به بذراعين مفتوحين و اذان مصغية
    - Creí que odiabas la publicidad. - Oh, es parte de mi contrato. Open Subtitles ــ ظننت بأنك تكرهين الدعاية والإعلان ــ إنه جزء من عقدي
    ¿Qué parte de "mi papá murió de cáncer pulmonar" es tan difícil de entender? Open Subtitles أيّ جزء من موت أبي بسرطان الرئة بسبب التدخين يصعب عليك فهمه؟
    parte de mi trabajo es planear la Fiesta Galileu de los estudiantes. Open Subtitles جزء من عملي آر أي التخطّيطَ الساكنَ لحفلة غاليلو السنوية.
    No quiero que cada parte de mi vida esté abierta al público. Open Subtitles لا أريد أن يصبح كل جزء من حياتي مفتوحًا للعامة.
    No voy a mentir, fue difícil renunciar a una parte de mi autonomía. Open Subtitles لن أكذب، لقد كان صعب أن أتخلى عن جزء من استقلاليتي.
    parte de mi trabajo es saber que dejar fuera del escritorio del alcalde. Open Subtitles جزء من عملي أنا أعلم ما الذي يحافظ على مكتب العمدة
    Cuando uso mis poderes... tengo que poner un poco de mi alma en cualquier cosa que muevo. Me convierto en parte de él. Y se convierte en una parte de mi. Open Subtitles حين أستمع قوتي أضع بعض من روحي بكل حركة أصبح جزء منها وهي جزء مني هذا ما يحدث هنا لم تكن مجرد سيارة إنها طفلتك
    Creo que una parte de mi ya sabía eso la forma cómo hablas de ella la mirada de tus ojos Open Subtitles أعتقد أن جزء مني يعلم لتوه بهذا طريقتكَ في التحدث عنها النظرة التي في عينيكَ
    Y, si, hay una parte de mi que desearía mudarse aquí algun día, y ¿por qué estamos teniendo esta discusión en una celda en Acción de Gracias? Open Subtitles و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟
    Me importa porque, Dios me ayude, eres parte de mi familia ahora. Open Subtitles أهتم لأنني , وليساعدني الله أنتِ جزءاً من حياتي الآن
    No, tú no eres parte de mi compañía y mis abogados me han asegurado que no te debo una maldita cosa... ahora vete. Open Subtitles انت لست جزءا من شركتي , ومحاميني هنا اكدو لي بأني لا ادين لك بشئ , الان اخرجي من هنا
    En realidad no me gusta hablar de esa parte de mi vida. Open Subtitles بالواقع, أنا. لا احب التحدث عن ذلك الجزء من حياتي
    parte de mi piensa que debo decirle, pero sé que eso la devastaría. Open Subtitles جزء منّي أَعتقدُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُخبرَها، لَكنِّي فقط أَعْرفُ بأنّه يُدمّرُها.
    ¿Qué hay una parte de mi, que también quiere echarlos del vecindario? Open Subtitles أن جزء منى يريد أن يطردهما من الحى أيضاً؟
    No es parte de mi trabajo dejarme las pelotas en un homicidio. Open Subtitles إنه ليس جزءً من عملي أن أسخّر جهودي لقسم الجنائيات
    Es parte de mi trabajo decirlo porque soy asistente de gerente. Open Subtitles إنه فقط, جزءٌ من عملي أن أخبركِ أشياء مثل ذلك, لأنني مساعد المديرة.
    Bueno, creo que una parte de mi se quedó con el pequeño bribón, ¿no? Open Subtitles أعتقد أن جزءاً مني قد تم مسحه على الوغد الصغير.هه؟ يا ماما.
    Y he hecho que parte de mi misión en la vida sea ayudar a acabar con acusaciones de brujerías y su persecución en África. TED وقد جعلت جزءًا من مهمة حياتي القضاء على تهمة السحر والشعوذة واضطهاد السحرة في أفريقيا.
    Escuchen, parte de mi desea no haber aplicado para esa transferencia. Open Subtitles اسمعوا ، جزءٌ مني يتمنى أنيلمأطبّقلـهذاالنقل .
    Como parte de mi recuperación por beber mucho y divertirme tengo que desagraviar el daño. Open Subtitles كجزء من عملية تعافيي من إدماني الشرب و اللهو, فيجب أن أقدم الأعتذارات
    parte de mi trabajo fotográfico no es sólo documentar lo que está allí. TED وجزء من عملي الفوتوغرافي هو ليس فقط توثيق ما هناك.
    Una parte de mi estaba asustada de que fuera yo... ..la que estaba haciendo algo mal y que de alguna manera la gente lo descubriría y se reirían. Open Subtitles وجزء مني كان خائفا من أكون أنا السبب فلعلي كنت أقوم بعملٍ خاطئ وبطريقة ما سيكتشف الناس وسيضحكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more