"parte en el convenio europeo" - Translation from Spanish to Arabic

    • طرف في الاتفاقية الأوروبية
        
    • طرفاً في الاتفاقية الأوروبية
        
    • طرفا في الاتفاقية الأوروبية
        
    • الأطراف في الاتفاقية الأوروبية
        
    Así, Suiza es, en particular, parte en el Convenio Europeo sobre cooperación judicial en materia penal, el Convenio europeo sobre extradición y la Convención sobre el traslado de personas condenadas. UN وهكذا فهي، بصورة خاصة، طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية، وفي الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين، وفي الاتفاقية المتعلقة بنقل الأشخاص المدانين.
    Malta es parte en el Convenio Europeo sobre cooperación judicial en materia penal. UN ومالطة طرف في الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    La República Checa es un Estado parte en el Convenio Europeo de Derechos Humanos y en el PIDCP. UN والجمهورية التشيكية دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Desde su adhesión al Consejo de Europa en 1990, Hungría es parte en el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN ومنذ انضمام هنغاريا إلى مجلس أوروبا في عام 1990، أصبحت طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Noruega también es parte en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo y ha firmado recientemente el segundo protocolo adicional del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal. UN وتعتبر النرويج أيضا طرفا في الاتفاقية الأوروبية بشأن قمع الإرهاب ووقعت مؤخرا على البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الإجرامية.
    Montenegro también es parte en el Convenio Europeo sobre la validez internacional de las sentencias penales. UN كما أنَّ الجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن صحة الأحكام الجنائية.
    Montenegro es parte en el Convenio Europeo de asistencia judicial en materia penal de 1959 y sus protocolos adicionales. UN والجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 وبروتوكوليها الإضافيين.
    Noruega es parte en el Convenio Europeo sobre el traslado de personas condenadas de 1983 y su Protocolo adicional. UN والنرويج طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن نقل المحكوم عليهم لعام 1983 وبروتوكولها الإضافي.
    Letonia es parte en el Convenio Europeo sobre transmisión de procedimientos en materia penal. UN ولاتفيا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلِّقة بنقل الدعاوى الجنائية.
    También es parte en el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal y su Protocolo adicional. UN والنمسا هي أيضًا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي الأول.
    Además, Georgia es parte en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales, y está preparando la ratificación de su Protocolo Nº 1, que prevé, en particular, el derecho a la propiedad. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جورجيا طرف في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وهي تقوم حالياً بالتصديق على البروتوكول رقم 1، الذي ينص، بشكل خاص، على الحق في الملكية.
    Cabe señalar que Israel es parte en el Convenio Europeo sobre extradición y el Convenio europeo sobre asistencia recíproca en asuntos penales que rige las relaciones de Israel con otros 40 Estados respecto de la extradición y la asistencia recíproca en asuntos penales. UN ومما يجدر ذكره أن إسرائيل طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة في المسائل الجنائية، التي تنظم علاقات إسرائيل مع أكثر من 40 دولة فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Finlandia, si bien puede proceder a la extradición directa de conformidad con su ordenamiento interno, también es parte en el Convenio Europeo de Extradición de 1957 y su segundo Protocolo adicional. UN ورغم أن فنلندا قد تقوم بتسليم المجرمين مباشرة عملا بالتشريعات الوطنية، فإن فنلندا طرف في الاتفاقية الأوروبية لعام 1957 بشأن تسليم المجرمين وبروتوكولها الإضافي الثاني.
    En el plano regional europeo, Portugal es parte en el Convenio Europeo de Derechos Humanos y en la mayor parte de sus protocolos y, en consecuencia, está bajo la jurisdicción del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وعلى الصعيد الإقليمي الأوروبي، البرتغال طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وأغلب بروتوكولاتها، وبالتالي فإنها تخضع لولاية المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Austria era parte en el Convenio Europeo de Extradición, de 1957, y en su segundo protocolo facultativo. UN 14 - والنمسا طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لعام 1957 وبروتوكولها الإضافي الثاني.
    San Marino ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad, y es parte en el Convenio Europeo sobre los Derechos Humanos y la Biomedicina. UN وقد صدقت سان مارينو على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقـة، وهـي طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بحقوق الإنسان والطب الإحيائي.
    44. Portugal es miembro del Consejo de Europa y parte en el Convenio Europeo de Derechos Humanos y en la Carta Social Europea Revisada. UN 44- وتتمتع البرتغال بعضوية مجلس أوروبا وهي طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Como Estado parte en el Convenio Europeo de Derechos Humanos, Georgia está sujeta a la jurisdicción del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وتخضع جورجيا، بوصفها دولة طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، للولاية القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Del mismo modo, en tanto que Estado parte en el Convenio Europeo de Derechos Humanos, Bulgaria acata sus disposiciones y aplica estrictamente las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos relativas a Bulgaria. UN وبالمثل، بصفة بلغاريا دولة طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، فإنها تتقيد بأحكامها وتنفذ بشكل صارم قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إزاء بلغاريا.
    86. La República de Armenia es parte en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales desde el 26 de abril de 2002. UN 86- وأصبحت جمهورية أرمينيا طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية منذ 26 نيسان/أبريل 2002.
    propuestas. La República de Macedonia pasó a ser parte en el Convenio Europeo sobre extradición el 26 de octubre de 1999. UN وقد أصبحت جمهورية مقدونيا طرفا في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والمؤرخة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    98. Como Estado parte en el Convenio Europeo de Derechos Humanos, Irlanda tiene la obligación de acatar las sentencias del Tribunal en las causas en las que sea parte. UN 98- وأيرلندا مرغمة بوصفها إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان على الالتزام بالأحكام التي تصدرها المحكمة في القضايا التي تكون أيرلندا أحد فرقائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more